Немецкие волшебно-сатирические сказки

Немецкие волшебно-сатирические сказки
Сказки народов мира
Год: 1972
Переводчик: А. А. Морозов
Добавил: Admin 22 Дек 14
Проверил: Admin 22 Дек 14
Формат:  DJVU (2554 Kb)
  • Currently 0/5

Рейтинг: 0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

Немецкая волшебно-сатирическая сказка представляет собой своеобразный литературный жанр, возникший в середине XVIII в. в Германии в результате сложного взаимодействия с европейской, прежде всего французской, литературной традицией. Жанр этот сыграл заметную роль в развитии немецкой повествовательной прозы. Начало ему положил К.М.Виланд (1733–1813). Заимствуя традиционный реквизит французской «сказки о феях», Виланд иронически переосмысливает и пародирует ее мотивы, что создает почву для включения в нее философской и социальной сатиры.

В сборник вошли: «История принца Бирибинкера» К.М.Виланда, «Достопамятное жизнеописание Его Величества Абрагама Тонелли» Людвига Тика, «Новейшие судьбы одного диковинного человека» (продолжение сказки Тика, написанное Э.Т.А.Гофманом) и «Королевская невеста. Сказка, основанная на действительном событии» Э.Т.А.Гофмана.

СОДЕРЖАНИЕ:
К.М.Виланд. История принца Бирибинкера. Перевод А.А.Морозова (5).
Людвиг Тик. Достопамятное жизнеописание Его Величества Абрагама Тонелли. Перевод А.А.Морозова (60).
Приложение. Э.Т.А.Гофман. Новейшие судьбы одного диковинного человека. Перевод А.А.Морозова (106).
Э.Т.А.Гофман. Королевская невеста. Сказка, основанная на действительном событии. Перевод Э.Г.Морозовой (110).
ПРИЛОЖЕНИЯ
Немецкая волшебно-сатирическая сказка. А.А.Морозов (155).
Примечания (202).
Список принятых сокращений (213).
Список иллюстраций (214).

Похожие книги

Комментарии к книге "Немецкие волшебно-сатирические сказки"

Комментарий не найдено. Будьте первыми!
Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться