Гай-джин (Част I)

Гай-джин (Част I)
Классическая проза
Язык: болгарский
Переводчик: Милена Лилова
Второй переводчик: Емилия Стаматова
Добавил: Admin 31 Дек 12
Проверил: Admin 31 Дек 12
Формат:  FB2 (365 Kb)  RTF (325 Kb)  TXT (308 Kb)  HTML (365 Kb)  EPUB (492 Kb)  MOBI (1801 Kb)  JAR (164 Kb)  JAD (0 Kb)

  • Currently 0/5

Рейтинг: 0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

„Гай-джин“ означава „чужденец“. Действието му се развива през 1862 г. в Япония и е вторият роман от тетралогията „Шогун“.
Това не е исторически роман, а художествена измислица. Много от събитията се споменават от историците и в самите исторически трудове, но невинаги са свързани с истински случки. Това не е роман за някоя реална личност, която е живяла или се предполага, че е живяла, нито за някоя съществувала компания. Запазил съм истинските имена на кралете, кралиците и императорите, както и на няколко генерали и други видни личности. Освен това съм разигравал историята — мястото, начина, хората, причините, времето на събитието, — така че да подхожда на моята реалност и може би по този начин да разкажа истинската история на това, което е било и е отминало.

Комментарии к книге "Гай-джин (Част I)"

Комментарий не найдено. Будьте первыми!
Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться