Читать онлайн "Мародерские хроники" автора Кожевников Олег Анатольевич - RuLit - Страница 128

 
...
 
     



Выбрать главу
Загрузка...

Вот эта информация нас очень обрадовала, ведь даже мы, на таких вездеходах, не могли напрямик, через горы проехать эти десять километров. Развернувшись и перестроившись, наш караван направился обратно к Массае. По пути было решено заехать, в замеченную Сашей в бинокль, военную часть, находящуюся чуть в стороне от города. Там Саша хотел остановиться и поискать подробные карты местности. На карте, которую мы нашли в придорожном магазинчике, объездная дорога не была отмечена. Да, что там проселочная дорога, там даже мосты через реку не были обозначены. Явно, она предназначалась только для туристов, и мы зря, когда пересекли границу Эритреи, рылись в этой вонючей лавке.

Добравшись до обрушенных заборов и сторожевых вышек этой военной базы, мы остановились. Все мужчины направились на осмотр полуразрушенных зданий и боксов. Я с ними не пошел (чего–то мне не хотелось вновь вдыхать запах перегнившего мяса), а занялся осмотром, стоящей на улице, военной техники. Здесь были в основном, танки Т-72, стояло несколько установок Град и зенитно–ракетных комплексов производства Франции. Вся техника была устаревшей и смотрелась очень неряшливо. Примерно через час начали подтягиваться остальные ребята, лица у них были кислые, а на меня они смотрели с завистью. В общем итоге они в душных боксах увидели то же самое, что и я на улице. Больше половины строений были забиты различными боеприпасами. Еще минут через тридцать появились Саша с Флюром, лица у них были очень довольные. Подойдя, Флюр сразу же прокричал:

У-у, эфиопы, твою мать! Развели там бардак, похуже, чем у нас, в самой сраной части. Еле нашли все карты. Но, зато там, с ними оказались, и схемы минных полей. Так что, живем! Считай, эта Ооновская база — у нас в кармане.

И он витиевато выругался. Потом посмотрел на нас и, уже более тихим голосом, произнес:

— Обозначенный проход на минном поле, довольно извилистый, наши монстры вряд ли в него впишутся. Так что, придется разминировать. Я вот, что думаю — нужно для этого использовать один, из находящихся тут танков. А то там, в основном, стоят мины МОН-50 и накидано очень много ПФМок (маленьких противопехотных мин с 37 граммами взрывчатого вещества), их, вручную, вообще замучаешься собирать. Я тут заметил даже навесной минный трал для танка. Получится гораздо быстрей попасть на базу ООН, если мы тут реанимируем Т-72 и, уже им, протралим дорогу, где заложены мины. К тому же, танк там нам, на всякий случай, не помешает.

Флюр был у нас самый большой авторитет по минно–взрывному делу, поэтому никто даже не стал оспаривать предложение к началу этой нудной и грязной работы. Все ребята безропотно стали заниматься реанимацией, выбранного после небольшого спора, танка. До вечера мы так и не успели завести танк, поэтому пришлось провести ночь у этой военной базы. На следующий день, к десяти часам, мы, все–таки, этот танк завели и, позавтракав, тронулись по проселочной дороге навстречу нашей судьбе. Кстати, искомая дорога проходила совсем рядом с этой военной частью.

Часа через три мы добрались до заминированного участка. Саша, управляя танком, несколько раз протралил дорогу. После этого, мы въехали на территорию гуманитарной миссии ООН. Здесь уже управление нашим перемещением взял в свои руки Миша. Он нарисовал схему расположения всех объектов миссии и мы, разбившись на группы по числу наших вездеходов, разъехались по территории этой базы.

Моей бригаде досталось осматривать жилой городок и гостиницу. Подъехав на ТТМе к жилому городку, я остановился, и мы все вышли, никакого высокого здания гостиницы там не было. В отдалении высились две большие кучи строительного мусора. Пока остальные бросились осматривать восемь симпатичных коттеджей, стоящих немного в стороне, мы с Викой направились в сторону развалин. Походив там, я, в промежутке между двумя железобетонными плитами, заметил, обгорелый с краю, листок бумаги. Достав его, увидел рукописный листок, по–видимому, вырванный из какой–то тетради. Текст там был на английском языке. Подозвав Вику, заставил ее перевести написанное. Вот, почти что дословный перевод этого текста:

— Кошмар, живем тут, как в какой–то клоаке. После этого долбаного взрыва вулкана, в гостиницу нагнали целую кучу народу. Ко мне в номер подселили еще пять человек, теперь все спим как свиньи на полу, а очередь в ванну приходится отстаивать полдня. Сегодня спустился вниз, и чуть не блеванул, вонь от скопища аборигенов стоит неописуемая. Как сказал профессор, в гостиницу, вместо положенных трехсот человек заселили больше двух тысяч. Только в ней можно спастись от отравленной вулканическими газами атмосферы, здесь есть центральное кондиционирование, для которого спешно были изготовлены фильтры. Еще он сказал, что в здании создано избыточное давление, и отравленный воздух сюда не пройдет. Так же он говорит, что нужно молить Бога, что это здание уцелело во время ужасного землетрясения.

     

 

2011 - 2018