Выбрать главу

Марио ФРАТТИ

МОЛОДАЯ ЖЕНА

Пьеса в трех действиях

Перевод с английского Алексея СЕРГЕЕВА

Санкт — Петербург

1996

Действующие лица:

Патриция — сорока с небольшим лет; мила, привлекательна, спокойна, скрытна, немного старомодна.

Мистер Росс — ее муж, пятидесяти с небольшим; красив, уверен в себе, способен «ломать комедию»; принимает существование Патриции как должное; носит очки.

Дэвид — его сын; заботливый, обаятельный, непосредственный; очень коммуникабельный; без очков.

Эдна — того же возраста, что и Патриция; ее лучшая подруга; высокая, привлекательная, шикарно одета, умна и энергична.

Доктор Ньюфилд — ее муж; консультант по вопросам семейной жизни, близорук.

Эйлин — невеста Дэвида; юная, очаровательная, хорошо воспитанная, недавно закончила школу.

Мозес — старый слуга, черный.

Предполагается, что роли Мистера Росса и Дэвида исполняет один актер.

Нью — Йорк, наши дни, апартаменты мистера Росса.

Первое действие

Комфортабельная гостиная. Два окна и четыре двери. Одна — справа в глубине сцены. На авансцене справа — уютная маленькая столовая (стол и два стула). Слева на авансцене большая софа и кофейный столик, на котором стоит магнитофон.

Когда занавес поднимается, мы видим мистера Росса, просматривающего The New York Times, в то время как Мозес в тишине подает завтрак. Патриция, красивая женщина с грустными глазами, погружена в свои мысли.

Росс (Патриции, которая не слушает его). Как обычно… Еще два изнасилования… Наркотики… Несколько наших парней погибли во имя свободы… Вашингтон и красный Китай… (Быстро листает страницы, ощущая неловкость за чтение во время еды.) Стройка на Парк Авеню. Еще один небоскреб отнимет у нас еще один кусочек неба… (Продолжает листать.) Если бы я купил эти акции пару лет назад… (Замечает, что жена задумчива и печальна, откладывает газету.) Ладно, хватит новостей. Как хороший американец, я ощущаю себя обязанным быть в курсе событий… (Короткая пауза.) Ты идешь к врачу сегодня?

Патриция. Иду.

Росс. Когда?

Патриция. После обеда.

Росс. К половине восьмого будешь дома?

Патриция. Как обычно.

Росс. У меня три билета на новый мюзикл.

Патриция (посмотрев на него). Зачем три?

Росс (осторожно). Он сегодня приезжает. (Патриция нервно реагирует.) Вот увидишь…

Патриция встает из–за стола, Мозес услужливо помогает.

Патриция. Ты это говоришь уже несколько месяцев. А он и сегодня на придет.

Росс. Он прислал мне телеграмму. (Роется в кармане, но телеграммы не находит.)

Патриция. Это не первый раз, когда он присылает телеграмму.

Росс. Точно приедет… У него такая работа — сегодня здесь, завтра там, все время накладки и задержки… Но теперь самолеты летают, согласно статистике, гораздо регулярнее…

Патриция жестом выражает нетерпение. Росс понимает, что она нервничает и устала.

Росс. Я понимаю, ты нервничаешь… Сын приезжает… (Патриция бросает на него ледяной взгляд. Он осторожно продолжает.) Такой сын, я хочу сказать. Почти как чужой… Но для меня это что–то другое. Я его ждал столько лет… Он даже не приехал на похороны своей матери. Не смог. (Нежно.) Ему было восемнадцать, когда он ушел… И был уже редактором газеты в колледже в это время. Он тебе все об этом расскажет. Он очень общителен… с ним легко.

Патриция. Я знаю.

Росс. Да, я тебе уже много раз рассказывал. Пытался тебя подготовить. Мы женаты всего несколько месяцев, и…

Патриция (перебивает). Этого хватило, чтобы узнать все о нем. И о тебе тоже.

Росс. Да мы с тобой уже сто лет знакомы! Помнишь, у тебя были косички, когда твоя мама… (Патриция смотрит на него с неудовольствием, ей не нравятся эти экскурсии в прошлое.) Давно… Очень давно… Столько лет прошло… (Он встает. Мозес, который всегда наготове, помогает ему.) Прошу тебя, Патриция… (Мозес начинает убирать со стола.) Я не выношу этих печальных глаз. (Целует ее в лоб.) Я на тебе женился, потому что видел, какая ты радостная и безмятежная. (Смотрит на нее отеческим взглядом.) Что–то не так?