Выбрать главу

Кэтлин Харрингтон

Морской дракон

1

Май 1498 г. Замок Кинлохлевен. Восточная Шотландия

Отряд всадников в полном вооружении остановился у ворот замка. Фичер оглядел массивные каменные стены и невесело усмехнулся:

– Добро пожаловать в ваши новые владения, милорд!

Настроение Рори и без того было паршивым, а после слов Фичера он нахмурился еще больше.

– Что-то не нравится мне все это, – процедил он сквозь зубы.

Конечно, Рори и не надеялся, что ликующие обитатели замка выйдут приветствовать своего нового хозяина. Скорее наоборот – он ожидал встретить либо наглухо запертые ворота, либо яростное сопротивление. Однако мост был опущен, ворота открыты. Это было непонятно, а потому настораживало.

Рори пустил коня по мосту шагом, внимательно глядя по сторонам и крепко сжимая рукоятку меча.

Для наследницы клана Макдональдов едва ли стало подарком судьбы решение короля. Рори понимал это, а поэтому прихватил с собой полсотни родственников и членов клана, вооруженных и готовых к схватке. Рори Маклин был уверен, что Макдональды не отдадут свои владения без борьбы. А случись так, что придется вести длительную осаду, Рори послал бы кого-нибудь за помощью к своему дяде в Эппин.

Будь оно проклято, это змеиное гнездо вместе со всеми его обитателями! Самому Рори и в голову бы не пришло жениться на наследнице Макдональдов. Эта нелепая идея принадлежала самому королю Шотландии – Джеймсу IV. Король надеялся, что таким образом удастся усмирить клан Макдональдов, который в последнее время доставлял ему массу хлопот.

Всадники миновали ворота и оказались во внутреннем дворе, окруженном толстыми стенами, сложенными из глыб песчаника. Фичер внимательно осмотрелся, выискивая взглядом малейшие признаки возможных ловушек.

Однако обитатели Кинлохлевена продолжали заниматься своими повседневными делами, не обращая особого внимания на отряд вооруженных всадников. Кузнец, стучал своим молотком, рядом раздувал мехи его мускулистый подручный. Бондарь неторопливо шел по двору с бочонком пива на плече. В неподвижном воздухе разносился аромат свежевыпеченного хлеба: в пекарне работали не покладая рук. Только две горничные шмыгнули в амбар и выглядывали оттуда с таким испуганным видом, как будто перед ними предстал сам Сатана со своим воинством.

И никто не собирался ни единым словом приветствовать прибывших.

Рори подал знак, его люди спешились и прошли вслед за ним в плохо освещенный холл. Со скамьи навстречу им поднялся ссутулившийся старик с редеющими волосами. Он заметно хромал: по-видимому, давали о себе знать старые раны.

– Я – управляющий Кинлохлевеном, Дэвид Огилви, – представился он и склонил голову в сдержанном приветствии.

Оглядев крепких, хорошо вооруженных воинов, старик нахмурился. Однако голос его оставался ровным и спокойным.

– Пожалуйста, следуйте за мной, милорд.

Рори коротко кивнул и пошел за управляющим, который медленно, шаркая подошвами по каменному полу, направился в верхний зал.

Поднявшись по широким ступеням, Рори и его люди увидели стоявших небольшими группами Макдональдов. Все были при оружии, но мечи и кинжалы покоились в ножнах. Лишь человек двадцать из них были воинами, остальные – слуги и вассалы. Худой, аскетичного вида священник стоял чуть в стороне, положив руку на плечо чумазому пареньку.

Рори окинул взглядом зал. Обшитый деревом сводчатый потолок украшала яркая роспись. На стенах повсюду богатые гобелены. Резные буфеты заполнены серебряными кружками и блюдами, инкрустированными драгоценными камнями. Полы устланы роскошными ливанскими коврами, достойными украшать гарем какого-нибудь восточного владыки.

Человек, привыкший довольствоваться скромной обстановкой каюты на корабле, должен был бы обрадоваться при виде богатого убранства этого шотландского замка, который отныне будет принадлежать ему. На Рори же подобная роскошь подействовала скорее угнетающе. Он слишком хорошо знал, какая непомерная цена была заплачена за каждую вещь. И у него не было никакого желания платить за все это своей кровью, так же как и кровью своих людей.

Рори сделал незаметное движение рукой. Это был сигнал его людям не расслабляться, быть готовыми к нападению врага в любой момент.

В дальнем конце зала в кресле сидела женщина средних лет. Она явно нервничала и теребила лежащее у нее на коленях вышивание, пока Рори шел к ней через зал. Рядом с креслом стояла девица приблизительно того же возраста, что и предполагаемая невеста Рори. В руках она держала белую пушистую кошку.

Рори еще не успел подойти, когда женщина начала говорить:

– Добро пожаловать в замок Кинлохлевен, лэрд Маклин. Я – леди Беатрис, кузина леди Джоанны. – Не подав Рори руки, она быстро и отрывисто проговорила: – Мне очень жаль, что мой муж отсутствует и не может приветствовать вас здесь. Мы получили письмо от его величества только вчера, а лэрд Эвин сейчас в замке Мингари и даже не подозревает о предстоящем событии!

Рори сухо кивнул в ответ, краем глаза пытаясь разглядеть стоящую рядом девицу. Ее большой нос, квадратная фигура и курчавые волосы не оставляли сомнений в том, что она находится в близком родстве с Сомерледом Макдональдом. Король говорил Рори, что его невеста очень похожа на своего печально известного деда, прозванного Рыжим Волком. Очевидно, это она и есть.

У Рори не было ни земли, ни богатого поместья, поэтому особенно привередничать по поводу лица или фигуры будущей жены не приходилось. Но в глубине души Рори надеялся, что на его невесту, которую, конечно же, он будет выбирать сам и очень осмотрительно, будет хотя бы приятно смотреть.

Угнетало Рори и то, что его нареченная была наполовину англичанкой. Отец его невесты, Аласдар Макдональд, был из тех, кто мечтал о свержении с престола прежнего короля Шотландии, отца Джеймса IV. Он отправился в Лондон с просьбой к королю Эдуарду IV направить войска в Шотландию. Там он познакомился с леди Анной Невил, на которой позже женился. Поэтому их дочь половину своей жизни провела в Англии, в Камберленде. А теперь Рори вынуждают сочетаться браком с той, в чьих жилах течет кровь вероломного дьявола и английской ведьмы.

И вот он здесь, в Кинлохлевене, – жених поневоле! – с подарками для невесты.

Черт возьми, он особо и не надеялся, что она окажется красавицей. Как, впрочем, не рассчитывал и на радушный прием, но все-таки… Он еще раз оглядел зал и подумал, что ради того, чтобы стать хозяином этого замка, многие бы согласились жениться хоть на беззубой карге, а ему, можно сказать, еще повезло. И он решительно повернулся лицом к наследнице.

– Лэрд Маклин, это моя дочь, леди Иден, – представила ее леди Беатрис.

Впервые с того момента, как Рори переступил порог замка, он улыбнулся.

– Рад познакомиться, миледи, – с теплотой в голосе сказал он.

Иден испуганно замерла под его взглядом. От страха она так сильно сжала кошку, что бедное животное вырвалось, оцарапав ей руку. Иден пронзительно вскрикнула и носком шелковой туфли отшвырнула кошку прочь. При этом она насупилась, отчего стала еще менее привлекательной, и сердито посмотрела вслед пушистому зверьку, который пронесся через зал и выскочил в дверь.

С чувством огромного облегчения оттого, что его невеста – не эта малосимпатичная девица, Рори еще раз окинул взглядом собравшихся. Однако здесь были только мужчины и мальчики. Ни одной особы женского пола.

– А где же леди Джоанна? – обратился он к леди Беатрис.

– Ее здесь нет, – как-то уж слишком беспечно ответила та.

– Ах, ее здесь нет? – Рори тяжелым взглядом уставился на женщину. – А где же она, позвольте спросить? Насколько я знаю, письмо от короля вы получили. И я считал, что невеста должна была ждать своего будущего мужа и встречать его. Или я не прав?

– Конечно, вы правы, милорд, – дрожащим голосом проговорила Беатрис, опустив глаза.

На ее щеках выступили красные пятна.

– Н-но, понимаете, дело в том… В общем, когда Джоанна прочитала письмо, она… она тут же исчезла.