Выбрать главу

— Неудивительно, что его называют Великим Волшебником! — говорит мистер Латем.

Открой страницу 22.*

5

6

Потолок такой низкий, что невозможно выпрямиться. Ты осторожно ползешь на четвереньках по неровному полу. И почти сразу натыкаешься на цементную стену.

— Слушай, я ударился о стену! — восклицает Джеф из темноты.

— И я тоже, — отвечаешь ты. — Давай ты будешь двигаться вдоль своей стены, а я — вдоль своей.

— Ладно.

Ты ползешь вдоль стены, ощупывая каждый сантиметр. Ты прополз всего метра два и вдруг почувствовал дерево вместо цемента. Да это же маленькая дверца! Ты толкаешь ее — и она со скрипом открывается. Яркий дневной свет, льющийся снаружи, ослепляет тебя.

Ты глубоко вздыхаешь и улыбаешься. Это лучи солнца. Дверца выходит во двор.

Ты вылезаешь наружу и придерживаешь дверь, пока твой друг проползает в нее. А потом вы бежите сломя голову к дыре в заборе. Наконец-то вы в безопасности!

Джеф останавливается и смотрит на тебя.

— Знаешь, с меня вполне хватит этого Великого Бонзы, — говорит он, дрожа всем телом.

— Да и с меня тоже, — отвечаешь ты. — Лучше смотреть все его фокусы с безопасного расстояния.

КОНЕЦ

7

Вы долго кружите по лесу и наконец выходите к владениям Бонзы, как раз к сараю.

— Ой, гляди-ка, здесь окошко, — радуется Джеф, — но оно слишком высоко…

— Ну-ка, поддержи меня, попробую заглянуть внутрь, — просишь ты.

— Ладно уж. — Джеф сгибается так, чтоб ты мог взобраться ему на спину.

Ты всматриваешься в грязное окошко.

— Там лошадиные стойла, — шепчешь ты. — Больше мне ничего не видно.

— Наверное, здесь он держит лошадей, которые участвуют в его представлениях, — догадывается Джеф. — Давай попробуем найти другой вход. Тут ведь должно быть что-нибудь поинтереснее обычных лошадей!

Открой страницу 90.*

8

Джеф соглашается с твоим предложением попросить Бонзу взять вас себе в помощники. Вы едете на велосипедах по Честнат-стрит. На этой улице живет Бонза. Когда вы подъезжаете ближе, ты заглядываешь в узкую щель в высокой ограде старого дома в викторианском стиле. Это внушительное сооружение с чересчур высокими скатами крыши, балкончиками, увитыми диким виноградом, и высокой башней, подобной тем, что бывают в замках. А за домом, там, где обычно находится гараж, ты видишь большой амбар.

— Забавно было бы посмотреть на улицу с той башни, — говорит Джеф.

— Это точно! Да и сам дом такой смешной! — восклицаешь ты. — Пойдем посмотрим!

Вы ставите свои велосипеды около ограды и идете к двери.

Джеф несколько раз нажимает на кнопку звонка, но никто не отвечает.

Ты берешься за дверную ручку и, не долго думая, поворачиваешь ее.

— Да ведь тут не заперто! — Ты толкаешь дверь и кричишь: — Эй, есть здесь кто-нибудь?

Никто не отвечает.

— Думаю, что его здесь нет, — говоришь ты. — Вот удивительно: уйти — и даже не закрыть дверь! У него наверняка полно дома всяких ценностей.

Ты выходишь и прикрываешь дверь. Но Джеф берет тебя за руку.

— А вдруг это наш шанс? — шепчет он. — Давай войдем и посмотрим, что там такое. Я просто умираю от любопытства, так хочется заглянуть туда!

Открой страницу 40.*

9

10

— Может, и так, — шепчешь ты в ответ. — Но что толку? Все равно у него нет второго телефона под рукой, он не сможет ничего сделать.

Бонза возвращается к своему креслу.

— Теперь я обещаю не вставать до тех пор, пока ты не позвонишь Ральфу.

Ты набираешь номер. После нескольких гудков кто-то поднимает трубку. Ты все время глядишь на Бонзу, чтобы убедиться, не разыгрывает ли он тебя.

— Можно попросить Ральфа? — спрашиваешь ты.

— Это я.

Бонза сидит не шелохнувшись; губы его плотно сжаты.

— Привет, — говоришь ты, — мы с приятелем звоним от Великого Бонзы, а он говорит, что ты экстрасенс.

— Да, он прав, — отвечает Ральф. — Вот, правда, я сам не знаю, как мои способности срабатывают, но то, что они у меня есть, — это точно.

— Ну, а ты можешь сказать, что за карту я держу сейчас в руке? — На всякий случай ты прикрыл трубку рукой, ведь тогда Ральф не сможет разобрать того, что прошепчет Бонза.