Выбрать главу

- Это я действительно уже знаю, - Кристель сняла джезву с горелки, налила еще одну чашку кофе и села напротив Алекса, положив ладони на стол. - Переходи к сути.

- Родригес в Аризоне, - Алекс добавил сахар и стал размешивать. - На одной из моих баз. Это его ты повезешь.

Кристель молчала, ожидая продолжения.

- За Родригесом сейчас охотятся Интерпол, Международный суд и жаждущие расправы экс-подданные. С собой он прихватил кое-что из государственной казны, чтобы безбедно зажить на Кипре, и нас обещал вознаградить по-королевски за участие. Тебе, наверное, не помешают деньги?..

Кристель с усмешкой кивнула. Алекс действительно хорошо подготовился к разговору.

- Это мы помогли Родригесу бежать, - Алекс отпил кофе и наконец зажег сигарету, которую вертел в пальцах. - Мы и раньше не раз помогали ему в деликатных ситуациях. Сейчас наша задача...

- Ты говоришь "мы"?

- Я и моя группа. Восемь человек, надежные ребята. Специалисты по деликатным ситуациям. Мы должны переправить Родригеса в Канаду. В Реджине его ждет транспорт до Ванкувера. Оттуда Эрнандо и его охранники с новыми документами отправятся в Никосию...

- Что ж, не с моим прошлым возмущаться тем, "как ты можешь помогать человеку, сбежавшему с казной", - голос Кристель снова стал сухим и резким, как во времена ее работы у Куолена. - На меня столько навешено, что я не имею права осуждать других. У тебя в группе нет пилота?

- Есть. Вилсон. Второй пилот. Обычно я сам сижу за штурвалом, но тут мне лучше находиться в салоне рядом с пассажирами.

Кристель вопросительно посмотрела на него:

- Ты говорил, это обычный частный рейс, и осложнений быть не может...

- Дело в том, что Родригес не выпускает из рук свой багаж. Флэш-карта с реквизитами счетов, на которые он перевел средства из государственной казны, кейс, набитый самыми ценными экземплярами Алмазного фонда страны и пакеты акций нефтяных и алмазных компаний страны. С ним четверо охранников, не спускают глаз с шефа, все время настороже, на взводе. И мне лучше быть в салоне, чтобы держать ситуацию под контролем.

- Поняла. Что за самолет?

- Знакомая тебе марка, "джет-стар".

- Хорошо. Придется пару раз садиться для заправки...

- Мы это предусмотрели. Приготовлены места для заправки в Вайоминге и Монтане.

Кристель кивнула еще раз. Алекс удивился, как быстро она настроилась на рабочий лад. Да, она хоть сейчас готова вести самолет - собранная, уверенная в себе, деловитая.

И она сильно отличалась от той женщины, которая вчера гуляла у водопада, готовила рождественский ужин, танцевала и занималась с ним любовью. Даже не верится, что эта особа с неподвижным лицом и суровым непроницаемым взглядом и есть та же Кристель. "Настоящий боец, - с уважением подумал Алекс, - держит эмоции в кулаке и направляет все внимание на рабочие моменты!". Невозможно было поверить, что еще несколько дней назад Кристель лежала обессилевшая от болезни, и Алекс хлопотал над ней, укладывал в постель, поил лекарством и соком с медом и протирал лицо мокрым платком, уговаривал съесть бульон и задергивал шторы, чтобы солнечный свет не бил ей в глаза. Кристель, настроенную на рабочий лад, Алекс почти не знал, но сейчас, глядя на нее, понял: он не ошибся, выбирая пилота, эта женщина его не подведет.

- Через два дня выезжаем в Аризону, - продолжал Алекс. - 29-го мы должны быть в Ногалесе.

- Ногалес - звучит лучше, чем Скалистые горы, - задумчиво сказала Кристель.

- Не любишь горы?

- У меня с ними связаны не лучшие воспоминания.

Готовя поздний завтрак, Кристель думала о поездке, предстоящей им через 48 часов. "Итак, я повезу в Канаду бывшего президента Венгезии, оставившего временное правительство почти без гроша в казне... Зря я надеялась спрятаться от своего прошлого у Ниагары, от себя невозможно убежать...".

Быстро сложив дорожную сумку, Кристель открыла ноутбук. Ничего не поделаешь, придется в очередной раз придумывать объяснения для сына. Конечно, Эрик поймет, что это снова отговорки... Пусть лучше думает так, чем узнает, чем она занимается на самом деле...

Эрик Пинкстон. Скалистые горы.

- Что ж, ребята, - Хел Такер сложил в папку отчеты спасателей о сегодняшнем дежурстве, - неделя выдалась по-настоящему жаркой, несмотря на морозы, такой, что мало не показалось никому, но вы молодцы. Справились!

- Ну, об этом говорить еще рано, - весело парировала Джесси, нажимая на кнопки кофе-автомата. - Впереди еще два дня... Что такое, Эрик? Ты очень устал? А уверял нас, что тебе все по плечу.

- Да ну, еще чего, - стажер отодвинул свой ноутбук и отошел к автомату, выдающему пончики. - Это еще не самое тяжелое дежурство, бывало и хуже. Просто получил письмо от мамы. Она не поедет на Новый год к морю. У нее внезапно появились какие-то другие планы на праздники. И я поехать к ней не смогу - как раз вся неделя на дорогу уйдет.

Джесси промолчала, хотя у нее появилась догадка насчет изменившихся планов матери Эрика. Рассказывая о себе, паренек ни словом не обмолвился об отце, только один раз обмолвился, что отец давно погиб. И миссис Пинкстон, наверное, не теряет надежды снова устроить свою личную жизнь, тем более что сын уже вырос и зажил самостоятельно.

- Кстати, ты хорошо пилотируешь, - решил отвлечь Эрика от невеселых мыслей Гейб. - Я наблюдал за тобой когда мы снимали с утеса тех студенток из Техаса.

- Вы не одурели там от их визга? - спросил Эрик, надкусывая пончик. - И как они только туда забрались? Хорошо еще что хоть додумались вызвать службу спасения, когда застряли на верхушке.

- Кстати, одной из них ты понравился, - улыбнулся новичку Гейб, - и эта симпатия была взаимной. Или мне показалось, что ты строил ей глазки в ответ?

- Я просто хотел ее успокоить, - не растерялся стажер. - Когда человек в шоке или в панике, надо первым делом привести его в адекватное состояние, это азы спасательной работы. А то эти горе-альпинистки так рыдали и тряслись, что вертолет ходуном ходил.

- Находчивый ты, тебе палец в рот не клади, - развеселился Хел. - Молодец, хорошо справляешься. Считай, эта неделя - твой экзамен на профессиональную пригодность.

- Я стараюсь! - даже покраснел от радости Эрик.

В офисе спасательной станции мало что изменилось за 20 лет. Только техника стала более современной, и добавились кофе-машина и пончиковый автомат. На стенах по-прежнему висело несколько картин, на которых было изображено нечто абстрактное. Только старина Френк Уэллоу мог бы объяснить, что он воплотил на этих полотнах, написанных в свободное от дежурства время. Подумать только - прошло уже 20 лет... А Хел, Джесси и Гейб помнили своего старшего товарища и наставника так отчетливо, как будто он ушел от них совсем недавно.

полную версию книги