Робин Лафевер
Натаниэль Фладд и логово василиска

Адаму, способному договориться с любой рептилией на свете, даже с василиском,

Р.Л.Л.

Великому гуру Джеку Фанефу,

К.М.

R.L. LaFevers

Nathaniel Fludd: Beastologist Book 2. The Basilisk's Lair

Text copyright © 2010 by R.L. LaFevers

Published by special arrangement with Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company

© Олейникова Е.В., перевод на русский язык, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

Глава первая

Сентябрь 1928 года

Натаниэль Фладд ехал по пустыне верхом на верблюде, стараясь не обращать внимания на немилосердное солнце. «Криптозоолог, – вспомнил мальчик, пробуя на вкус это слово. – Я — криптозоолог». Неделю назад он был никому не нужен, а сегодня учится на криптозоолога. Вот будет он с кем-нибудь знакомиться и скажет: «Я – Натаниэль Фладд. Рад знакомству. Что говорите? Ах да, я – криптозоолог». Все вокруг в обморок попадают.

Сухой голос тети Филы прервал полет его мечты:

– Сверься с курсом.

– Что?

– Сверься с курсом, – повторила она. – Мы же договорились, что ты поведешь нас до Вади Румба.

Натаниэль взглянул на компас: стрелка указывала на север, но города не было видно. Мальчик встряхнул компас.

– Компас в порядке, – сказала тетя Фила. – Помнишь, что я говорила про север?

– Да, на него всегда указывает стрелка компаса, – сказал он как можно спокойней, стараясь не выдавать волнения.

– А еще что я говорила?

Нат вздохнул. Он устал, голова жарится на арабском солнце, как в раскаленной печке. Как же не хочется сейчас учиться навигации! Лечь бы где-нибудь в тени и выпить целый ушат ледяной воды. Но тетя Фила непреклонна. Раз ей надо научить Ната использовать компас, все – пиши пропало, не отвертишься, веди до Вади Румба.

– Ага! – воскликнул он, что-то выловив из памяти. – А мы все еще над экватором? Может, надо компас вверх ногами повернуть?

Не успела тетя Фила ответить, как из рюкзака высунулась Мазя:

– А почему мы остановились?

– Дорогу проверяем, – ответила тетя Фила.

– А побыстрее нельзя? – сказала Мазя, но так тихо, что тетя Фила не услышала.

На компасе стрелка еле заметно сдвинулась вправо.

– Полезай в рюкзак! – хмуро сказал Нат. – Из-за тебя стрелка ушла.

– Ну и пожалуйста, – пробормотала она. – Мне и так внутри больше нравится.

Нату стало стыдно за свою грубость. Мазя его лучший друг. И единственный, чего уж там. Она ж не виновата, что они сбились с курса. Или виновата?

– А Мазя не могла сбить компас?

Тетя Фила покачала головой. Ей, похоже, совсем не жарко, и она не устала.

– Нет, Мазя, тем более в рюкзаке, никак не влияет на компас. Мы сбились с курса, потому что ты не учел разницу между истинным и магнитным севером.

– Точно.

Он совсем забыл. Куда ни взглянешь, километры песка и нестерпимой жары. Первый экзамен на «фладдовские» навыки с треском провален. Может, тетя Фила решит эту задачу за него?

– Нет, Натаниэль, – покачала головой тетя Фила. – Учись на собственных ошибках. Тебе надо уяснить разницу между истинным полюсом и магнитным. Могу только подсказать, что надо подкрутить компас на четыре градуса к востоку.

Нат подвел внешнее кольцо компаса на четыре градуса к востоку. Взглянув по направлению стрелки, он увидел, что к ним приближается облако.

– Смотрите!

Тетя Фила посмотрела в бинокль, висевший у нее на шее.

– Всадники. Они едут за нами.

– Откуда вы знаете? – поразился Нат.

– Машут потому что, – улыбнулась тетя Фила, опустив бинокль. – Едем быстрей. Они выехали нам навстречу на целых два дня раньше.

– Зачем?

– Сейчас узнаем, – бодро ответила она.

Скажу честно, улыбка тети Филы – это не к добру. Точно жди неприятностей.

Глава вторая

Всадники подъехали ближе, один из них размахивал бумагой.

– Что это, Омар? – спросила тетя Фила.

Омар затараторил на арабском, а потом кинул бумагу тете Филе.

– Телеграмма? – нахмурилась она и прочла вслух: – «Для Фил Фладд ТЧК Срочно ТЧК Нужна помощь ТЧК Василиск сбежал ТЧК Срочно вылетайте в Бамако ТЧК Жду вашего прибытия ТЧК».

Прочитав телеграмму, тетя побледнела, несмотря на загар. Плохо дело, раз не знающая страха тетя Фила так испугалась.

– Что такое василиск? – спросил Нат тихо.

– Царь всех змей, – ответила она, задумчиво разглядывая телеграмму. – Тебе повезло. На сегодня уроки с компасом закончены. Времени терять нельзя. Немедленно едем в Вади Румба.

И она пустила верблюда в галоп.

Нат вздохнул и посмотрел на Шабиба.

– Ты понял? – спросил он. – Нам нельзя от них отставать.

Шабиб хитро улыбнулся.

– Хат-хат-хат, – осторожно сказал Нат.

Шабиб не шевелился.

Нат посмотрел на облако пыли, в котором исчезли тетя Фила и всадники.

– Хат-хат-хат, – и Нат пришпорил бока верблюда каблуками. Шабиб лишь слегка двинулся с места. Да уж, такими темпами они догонят тетю Филу примерно на следующей неделе.

В рюкзаке у Ната зашуршали, и верблюд вдруг удивленно фыркнул, прыгнул вперед и побежал. Нат успел только схватиться покрепче за седло. Убедившись, что точно не упадет, Нат с опаской обернулся. Мазя улыбнулась во всю мордочку – один в один летучая мышка – и протянула ему тоненькие, как пинцет, пальчики.

– Не хочу снова вылететь из седла по милости этого дурня, – сказала она. – Быстрей бы на самолет.


Остальных они так и не догнали. Пришлось всю дорогу ориентироваться на пыльное облако далеко впереди. До Вади Румба они доехали меньше чем за час. Не так уж сильно отклонились от курса! Нат направил Шабиба к стойбищу верблюдов. Спрыгнув с седла, мальчик схватил рюкзак и отправился на поиски тети Филы. Оказывается, она уже успела организовать командный пункт в одной из палаток.

– Передайте, что они нужны в Каире не позже чем послезавтра! Не позже! – отдавала тетя Фила приказания.

Нат хотел уточнить, кто «они», но тут в палатку влетел человек:

– Вы сказали, что надо отправить телеграмму?

– Да, в Британскую почтовую службу, Каирский филиал. «Буду завтра вечером ТЧК Нужны 450 галлонов топлива ТЧК Взлетаем на следующий день ТЧК». Все.

Человек кивнул и исчез.

– А, Нат, вот и ты!

Тетя Фила жестом пригласила его к столу, где была разложена огромная карта.

– Логово василиска в Судане, это Западная Африка. К несчастью, там нет возможности дозаправиться. Мы можем запастись топливом только здесь, – и она указала место на карте. – Аэродром Британской почтовой службы. Недалеко от Каира. Там мы возьмем все что нужно в дорогу и долетим до Бамако. Топлива на обратную дорогу останется впритык, поэтому надо будет загрузить канистры в грузовой отсек.

Она глянула наружу.

– Жаль, не успеем вылететь сегодня: слишком много дел, да и ночь впереди – лететь в темноте не безопасно. Ляг поспи, а я пока прослежу за подготовкой.

– Расскажите про василиска, – попросил Нат.

– Слишком много работы, – отмахнулась она, пряча взгляд, а затем скатала карту, положила в рюкзак и молча вышла из палатки.

Нат прилег, и из рюкзака к нему тут же выбралась Мазя.

– Ушла? – спросила она, потягиваясь, словно маленькая обезьянка.

– Что ты ее так боишься? Она ведь уже сказала, что от тебя есть толк.

Сначала тетя Фила считала Мазю, как и всех гремлинов, обычным паразитом, вроде крысы или таракана, и ей совсем не понравилось, что Нат решил взять Мазю себе.

Мазя фыркнула, но, судя по выражению мордочки, она обрадовалась словам Ната.

– Почему она не рассказала тебе про василийца? Она что-то скрывает.

– Василиска, – поправил ее Нат, заерзав. – Ничего она не скрывает.

На самом деле ровно об этом он подумал и сам.

– Зачем ее ждать? Давай сами почитаем.

Нат слова не успел сказать, а Мазя уже подскочила к рюкзаку тети Филы, ухватилась за Книгу Чудовищ, которая была раза в два ее больше, поднатужилась и со всей силы дернула на себя.

– Помоги!

– Неправильно мы делаем, – неуверенно сказал Нат.

– Ты же криптозоолог! Зачем тебе разрешение смотреть эту глупую старую книгу? Или ты боишься?

В этот момент книга закачалась на краю сумки, перевернулась и пришлепнула Мазю сверху.

– Помогите! – пискнула Мазя.

Нат подскочил и поднял книгу.

– Что ты так долго? – фыркнула Мазя, отряхиваясь. – Давай, прочитай мне про василиску.

– Про василиска, – поправил ее Нат. Он и сам сгорал от нетерпения.

– Открывай, – подтолкнула его Мазя.

Нат устроился на подушке и открыл книгу на букве «В».

«Василиск – самое ядовитое в мире существо. Появляется на свет из яйца петуха, которое в дни Сириуса (или Собачьей звезды) высиживает змея. Взгляд василиска с двадцати шагов убивает человека или зверя. Его дыхание настолько ядовито, что деревья и кустарники от него тут же засыхают, а птицы от яда василиска, разлитого в воздухе, падают с неба».

Мазя пискнула от ужаса и прижалась к Нату.

«Змееподобное существо в длину не больше полуметра, но да не обманут вас его скромные размеры – это крайне опасный зверь. Голова и ноги у него петушиные, крылья покрыты не перьями, а чешуей. Язык его раздвоен, кончик хвоста остер, как стрела. Как и всякая ядовитая тварь, василиск очень ярко окрашен, его чешуя в солнечных лучах переливается цветами рубинов, изумрудов и сапфиров».

Нат посмотрел на картинку на соседней странице. Какое уродливое, но до странности притягательное существо. На спине жуткие шипы, толстый хвост закручивается кольцами и заканчивается ярко-красным наконечником. Вместо перьев тело покрыто чешуей, на голове петушиный гребень и острый желтый клюв. Под рисунком на полях приписано:

«Яд василиска практически невозможно обнаружить, и потому он считается великой ценностью среди тех, кто практикует черную магию. Чешуя и клыки василиска также представляют большую ценность».

Нат захлопнул книгу и дрожащей рукой положил обратно в сумку. Неудивительно, что тетя Фила не хотела рассказывать про василиска! Вся радость от того, что он криптозоолог, тут же испарилась, оставив после себя лишь огромный и холодный страх.

Глава третья

Спал Нат ужасно. Ему снилось, что за ним гонится то ли змея, то ли птица и плюется в него ядом, и когда тетя Фила его разбудила, он даже обрадовался.

В небо они поднялись, как только из-за горизонта брызнули первые лучи. Утренняя прохлада быстро кончилась, и в самолете стало нестерпимо жарко. Нат всю дорогу завидовал Мазе, мирно спавшей в рюкзаке.

В Каире они сели намного мягче обычного, на настоящую посадочную полосу. Каирский аэродром оказался совсем маленьким: десять пыльных палаток да железный ангар, и это несмотря на близость столицы. А когда они с тетей Филой спустились на землю, к ним поспешил молодой человек, одетый в хаки:

– Вы доктор Фладд? Я – Джеймс Рассол. Руководством Британской почтовой службы мне поручено помогать вам, пока вы в Каире.

– Что это еще за фамилия такая, Рассол? – шепнула Мазя и прыснула.

«Гремлин по имени Мазя смеется над фамилией Рассол – обхохочешься», – улыбнулся Нат.

– А точнее, вам поручено следить за мной, чтобы я работе почты не помешала, – заметила тетя Фила.

– Вовсе нет, доктор Фладд. – Мистер Рассол чуть не присел в реверансе, изо всех сил пытаясь понравиться. – Я отвечаю за подготовку вашего путешествия. Вы должны получить все необходимое. Запас топлива уже готов. Остальные вещи в ангаре, можете посмотреть.

– Очень хорошо. Куда идти?

Мистер Рассол показал дорогу и пошел вперед, но тетя Фила чуть отстала, дожидаясь Ната.

– Никому не показывай Мазю. Британская почтовая служба никогда не простит мне гремлина на аэродроме.

– Откуда они знают про гремлинов? – спросил Нат.

– Гремлинов первыми обнаружили пилоты. Чтобы избавиться от этих паразитов, – и тетя Фила выразительно посмотрела на Мазю, – они обращаются ко мне.

С этими словами она поспешила за мистером Рассолом.

Они до вечера считали баки с топливом, следили за погрузкой баков в самолет и изучали аэронавигационную карту. Это была самая странная карта из всех, что видел Нат: длинная, узкая, намотанная на пару катушек, упакованная в деревянную коробку с компасом на крышке.

– Во время полета я держу карту на коленях, – объяснила тетя Фила. – Но твоя помощь тоже понадобится. Видишь линии?

– Вижу, – сказал Нат, разглядев тонкий зеленый узор на карте.

– Это специальные навигационные борозды. Перелет над пустыней опасен, потому что в песках нет никаких ориентиров. Чтобы пилоты не сбились с пути, на песке были прочерчены борозды. Не теряй их из виду, когда будем лететь над Сахарой. Это и будет твоей задачей.

На закате тетя Фила отправила Ната спать в маленькую и очень душную палатку. Кто-то оставил им тарелку с бутербродами. За день они зачерствели, хоть и были накрыты восковой бумагой.

«И все равно это лучше, чем ничего», – подумал Нат.

Он съел один бутерброд, второй разломил надвое и отдал часть Мазе. Делать было нечего, и мальчик забрался в постель. Как же ему надоело спать то на земле, то в неудобных постелях. Даже кровать в доме тети Филы была бы ему милей. Но больше всего на свете он хотел бы очутиться в своей родной спальне. Интересно, увидит ли он ее когда-нибудь снова?


Утром Натаниэль проснулся и обнаружил, что тетя Фила что-то складывает в его рюкзак. Он поморгал, потер глаза и сел в постели, чуть не скинув Мазю на пол.

– Поаккуратней! – крикнула гремлинша, вцепившись в одеяло.

– Прости, – мальчик осторожно ее подобрал. – Доброе утро, – поприветствовал он тетю Филу.

– Доброе утро, Нат. Я тут тебе положила в рюкзак кое-какие вещи. В дороге пригодятся.

– Спасибо.

Нат поднялся с постели и обулся. Накануне он придумал план. Раз василиск такой опасный зверь, то он, Нат, будет только мешать тете Филе. Яснее ясного, что лучше всего будет вернуться в Англию ближайшим почтовым самолетом и дождаться ее дома. Нату не терпелось поделиться с тетей Филой своими соображениями, но не успел он сказать и слова, как к ним пришли. Это был мистер Рассол, он пригласил их в столовую на завтрак.

– К сожалению, у меня много дел, – отказалась тетя Фила. – Но я уверена, что Нат примет ваше приглашение.

Мистер Рассол хотел возразить, но желание угодить победило.

– Я вас понял, доктор Фладд. Натаниэль? Сюда, пожалуйста.

Нат схватил рюкзак и пошел за мистером Рассолом в большую холщовую палатку, покрытую, как и все остальные, толстым слоем красноватого песка, где дородный повар выкладывал на жестяные тарелки студенистый омлет. Нат взял одну из тарелок и пошел за мистером Рассолом к свободному столику.

Нат был так поглощен мыслями о своем плане, что никак не мог впихнуть в себя завтрак. Он немного поклевал с тарелки и, когда мистер Рассол справился с омлетом, осмелился спросить:

– Где я могу купить билет до Англии?

– Разве ты не летишь с доктором Фладд? – растерялся мистер Рассол.

– Я… мы… подумал… подумали, что будет лучше, если я вернусь домой и не стану мешать тете Филе сосредоточиться на работе.

Мистер Рассол задумался. Нат не дышал.

– Да, наверное, так будет лучше, – наконец произнес мистер Рассол. – Но билетных касс здесь нет. Ты лучше поговори с пилотами. Может, найдется для тебя место.

– Спасибо, сэр, – сказал Нат и выдохнул. Он отодвинул тарелку, поднялся и вышел.

– А твоя тетя не обидится? – высунулась Мазя из рюкзака.

– Не должна, – ответил Нат, осматриваясь. – Я же сам все устрою, и ей не придется тратить на меня время.

Он был уверен, что, услышав его доводы, тетя Фила тут же согласится. А если он представит дело так, что все уже организовано, тем лучше!

Глава четвертая

В ангаре, кроме их самолета, стояли еще два. Один недавно сел, и из него спускался пилот. Нат подошел к нему, расправив плечи:

– Здравствуйте!

– Привет, юный летчик! – ответил пилот.

– Вы ошиблись, я не летчик, – сказал Нат и вдруг заметил озорную искорку в глазах пилота. Смутившись от шутки и испугавшись, что сейчас растеряет всю свою храбрость, Нат выпалил: – Не найдется ли у вас одного места до Англии?

Пилот задумался.

– Пожалуй, найдется. Вряд ли на обратном пути почты будет под завязку.

В рюкзаке у Ната зашевелились, послышалось фырканье. Пилот застывшим взглядом посмотрел на плечо Ната и нахмурился:

– Я с удовольствием возьму тебя, приятель, но только без вот этого. Никаких гремлинов на моем самолете.

Надежды Ната, взлетевшие к небесам, с тяжестью камня рухнули вниз.

– Если будешь без гремлина, то вылетаем в полдень. Буду тебя ждать. Одного, – снова уточнил он.

– Спасибо, – пробормотал Нат и пошел к себе.

– Ты что же, бросишь меня? – подозрительно весело спросила Мазя.

– Не брошу, не могу, – хмуро ответил Нат.

– Если что, я не обижусь, – сказала она, забираясь Нату на плечо. – Еды тут полно, – и она облизнулась, глядя на самолеты.

– Знаю, – ответил Нат. – Но тетя Фила сильно рассердится. Ты же слышала ее слова: держать тебя подальше от самолетов.

– Ох!

Мазино разочарование неприятно его поразило. Он-то думал, что они друзья. Неприятно видеть, что она с легкостью готова променять его на смазку и бензин.

Расстроенный, Нат вернулся в палатку. Хорошо хоть тетя Фила не знает о его провалившемся плане. Делать было нечего, и он достал из рюкзака альбом, коснувшись чего-то круглого и твердого.

Яйцо феникса.

Он вытащил его из рюкзака, аккуратно развернул носовой платок, в который спрятал, чтобы не поцарапать. Ткань вся была в пепле. Само яйцо – не больше кулака – переливалось красками закатного солнца. Увидев подарок феникса, Нат сразу воспрянул духом: зато он сумел помочь фениксу возродиться из пепла! Мальчик отложил яйцо и начал рисовать.

Раздался шум. Натаниэль завернул яйцо обратно в платок и убрал в рюкзак.

– Натаниэль! Выйди на минуточку, – позвала его тетя Фила.

– О-о, – сказала Мазя, забираясь в рюкзак. – Кажется, будет взбучка.

Нат осторожно выглянул из палатки: тетя Фила стояла в окружении пилотов. Их было шестеро, все очень злые. Нат сглотнул:

– Вы меня звали?

Тетя Фила обернулась. Как изменилось выражение ее лица: никакой теплоты и расположения!

– Вот он! – крикнул тот самый пилот, с которым Нат договаривался насчет полета в Англию. – Гремлин у него!

Послышался сердитый ропот. Нат еле удержался, чтобы не броситься сломя голову в палатку.

– Чья это была идея? – спросил механик в комбинезоне. Руки у него были жирными от масла. – Кто притащил сюда гремлина?

Его возмущенный вопрос подхватили остальные.

– Джентльмены, прошу вас, – сказала тетя Фила. – Дайте мне слово, я все объясню.

– Без объяснений все понятно! Вы с ума сошли! – крикнул механик. – ...

Конец ознакомительного фрагмента

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную версию.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.