Собрание сочинений в пяти томах. Том 4

Собрание сочинений в пяти томах. Том 4
Драма, Другая проза
Язык: русский
Год: 1998
Издатель: Фолио, АО Издательская группа «Прогресс»
ISBN: 966-03-0107-3 (т. 4) 966-03-0103-0, 5-01-004569-9 (т. 4) 5-01-004571-0
Город: Харьков, Москва
Переводчик: Карп И.
Добавил: Admin 28 Мар 16
Проверил: Admin 28 Мар 16
Формат:  FB2 (701 Kb)  TXT (360 Kb)  DJVU (16303 Kb)  JAR (378 Kb)  JAD (0 Kb)

  • Currently 0/5

Рейтинг: 0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

Пьесы и радиопьесы. — Пер. с нем. — Харьков: Фолио; М.: Прогресс, 1998. — 496 с. — (Вершины). — ISBN 966-03-0107-3, 5-01-004569-9.
Дюрренматт не раз повторял, что он наследник европейского Просвещения. Но это был странный просветитель. Он хотел объяснить мир, но объяснить не до конца. Дух человеческий требует загадок неразрешимых, требует секретов и тайн.
Во четвертый том собрания сочинений вошли драматические произведения Ф. Дюрренматта "Ромул Великий", "Брак господина Миссисипи", "Ангел приходит в Вавилон", "Визит старой дамы", "Ночной разговор с палачом", "Процесс из-за тени осла", "Экспедиция "Вега"", "Страницкий и Национальный герой", "Вечер поздней осенью", "Двойник".
Ромул Великий. Перевод Н. Карп.
Брак господина Миссисипи. Перевод В. Седельника.
Ангел приходит в Вавилон. Перевод В. Седельника.
Визит старой дамы. Перевод Н. Оттен и Б. Черной.
Ночной разговор с палачом. Перевод Н. Федоровой.
Ночной разговор с палачом. Перевод В. Седельника.
Процесс из-за тени осла. Перевод Н. Надеждиной.
Экспедиция "Вега". Перевод В. Седельника.
Страницкий и Национальный герой. Перевод Н. Павловой.
Вечер поздней осенью. Перевод М. Кораллова.
Двойник. Перевод В. Седельника.
В. Седельник. Комментарии.

Комментарии к книге "Собрание сочинений в пяти томах. Том 4"

Комментарий не найдено. Будьте первыми!
Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться