Дом ста дорог [House of Many Ways - ru; СИ-перевод, 1-8 главы, билингва]

Дом ста дорог [House of Many Ways - ru; СИ-перевод, 1-8 главы, билингва]
Детские приключения, Сказки народов мира
Язык: русский
Оригинальное название: Дом ста дорог [House of Many Ways-ru] [СИ-перевод, 1-8 главы, билингва]
Добавил: Admin 24 Июн 12
Проверил: Admin 24 Июн 12
Формат:  FB2 (174 Kb)  RTF (181 Kb)  TXT (161 Kb)  HTML (320 Kb)  EPUB (662 Kb)  MOBI (1757 Kb)  JAR (236 Kb)  JAD (0 Kb)

  • Currently 0/5

Рейтинг: 0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

Вниманию читателей предлагается книга Дианы Джонс «Дом ста дорог».
Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод.
Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку.

***
Чармейн Бейкер вынуждена присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое…
Открыв эту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретны королевские документы и клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…

«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Комментарии к книге "Дом ста дорог [House of Many Ways - ru; СИ-перевод, 1-8 главы, билингва]"

Комментарий не найдено. Будьте первыми!
Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться