Книга "Поэзия скальдов" из серии Литературные памятники 248 - Скачать бесплатно, читать онлайн

 
Учитывать фильтр по выбранной серии
...
 
Авторизация



или

Поиск по автору
ФИО или ник содержит:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Все авторы
Поиск по серии
Название серии содержит:
Поиск по жанру

Последние комментарии
Tararam
Жаркая ночь
История неплоха, но после прочтения почему-то осталось ощущение разочарования. Книга скудна на эмоции, к героям и их поступкам двоякое отношение. Не дотянула автор роман. Но всё же четвёрка с "минусом".
valyavik
Улыбнитесь, господин Ректор (СИ)
 Интересная попаданка, героини поменялись местами и каждая оказалась на своем месте,хорошо написано. 
Lulu1277
Удачная покупка (СИ)
Слишком наивно и не интересно.
Стариган
Азарт (сборник стихов)
Я начал читать, когда автор был ещё жив... Но такие стихи читаются вдумчиво, медленно и, к сожалению, автор нас уже покинул. Царствие ему небесное, а нам читать его стихи и вспоминать прекрасного человека.
MarijaAlex
Любви зыбучие пески
Какой бред!Прочла честно,хотя возмущение не покидало меня.Мужик старше героиню на десяток лет,а поведение прыщавого юнца.Меня удивляет то,как он мог вести бизнес с таким знанием людей?С героиней же по
olga82
Невеста твоего брата (СИ)
Почитать можно, но чтиво одноразовое
olga82
Люби меня в темноте
Понравился роман, читается легко)
 
 
Поэзия скальдов
Поэзия скальдов
Жанр: Европейская старинная литература Серия: Литературные памятники #248 Язык: русский Год: 1979 Переводчик: Сергей Владимирович Петров Добавил: Admin 20 Ноя 14 Проверил: Admin 20 Ноя 14 Формат:  FB2 (1449 Kb)  RTF (1543 Kb)  TXT (1394 Kb)  HTML (1417 Kb)  EPUB (1619 Kb)  MOBI (2389 Kb)

Скачать бесплатно книгу Поэзия скальдов Читать онлайн книгу Поэзия скальдов

  • Currently 0.00/5

Рейтинг: 0.0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

В этом издании впервые сделана попытка перевести стихи скальдов размером подлинника, т. е. с воспроизведением всего того сложного и строгого узора аллитераций и внутренних рифм, который составляет сущность скальдического стихосложения. В переводе отражены и другие характерные черты скальдической формы: замысловатые и похожие на загадки поэтические фигуры (так называемые кеннинги), причудливое переплетение отдельных предложений между собой, вычурная, архаическая лексика. Естественно, однако, что переводчику пришлось все же кое в чем упростить скадьдическую форму: в его переводе кеннинги, как правило, двухчленны (тогда как у скальдов они часто трех-, четырех-, пяти-, шести- и даже семичленны), предложения переплетаются только изредка и архаизмов гораздо меньше, чем в подлиннике. Тем не менее читатель, вероятно, не преминет заметить, что даже несколько осовремененные переводом стихи скальдов непохожи на поэзию в современном понимании этого слова. Пусть, однако, обнаружив это, читатель не делает поспешного вывода, что стихи скальдов — это вообще не поэзия, но постарается осознать тот факт, что на ранних этапах становления литературы поэзия действительно была совсем не похожа на поэзию в современном понимании этого слова. Попытка объяснить, что такое поэзия скальдов, делается в приложении.

Объявления
Где купить?


Нравится книга? Поделись с друзьями!


Другие книги серии "Литературные памятники"
Похожие книги
Комментарии к книге "Поэзия скальдов"

Комментарий не найдено

Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться



 

 

2011 - 2018