Книга "Вилье де Лиль-Адан О. Жестокие рассказы" из серии Литературные памятники 198 - Скачать бесплатно, читать онлайн

 
Учитывать фильтр по выбранной серии
...
 
Авторизация



или

Поиск по автору
ФИО или ник содержит:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Все авторы
Поиск по серии
Название серии содержит:
Поиск по жанру

Последние комментарии
valyavik
Жена мятежного лорда (СИ)
 Нет изюминки и искринки,начало вроде неплохое было, дочитывала с трудом. 
Лека-а
Оливия (СИ)
 Хорошая "малышка", читать было интересно)
Dasha6
Покоряя Шторм [calibre 2.74.0]
Поначалу было тухловато, монотонно, но ближе к концу события трогали до слез
Tararam
Очарованная
Главные герои новые, а остальные действующие лица перебрались из первого романа. На удивление всё такой же лёгкий и слегка забавный роман, хотя присутствуют и мафия, и маньяк, да и много чего ещё нехорошего.
Lulu1277
Ты не уйдешь
Понравилось, но концовки где самой надо до фантазировать не люблю. Только ко поэтому 4. А может все таки будет продолжение?  
Ки$а
Бумажные крылья
Шикарная книга !!!
LISIN
Снаг
бредятина.
 
 
Вилье де Лиль-Адан О. Жестокие рассказы
Вилье де Лиль-Адан О. Жестокие рассказы
Автор: де Лиль-Адан Филипп Огюст Матиас Вилье Жанр: Зарубежная классическая проза Серия: Литературные памятники #198 Год: 1975 Переводчик: Коллектив авторов Добавил: Admin 15 Янв 15 Проверил: Admin 15 Янв 15 Формат:  DJVU (4555 Kb)

Скачать бесплатно книгу Вилье де Лиль-Адан О. Жестокие рассказы

  • Currently 0.00/5

Рейтинг: 0.0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

"Жестокие рассказы" О.Вилье де Лиль-Адана - это одна из вершин французской новеллы XIX века. Во многом навеянные прозой Эдгара По, они пронизаны иронией и протестом против бессмысленного страдания, рассказывает ли автор о свидании пятнадцатилетних подростков ("Виржини и Поль"), твердящих: "получить деньги", "накопить деньги", или о странном немецком бароне, путешествующем из страны в страну, чтобы присутствовать на казнях и пытках.
Заложенный в текстах Вилье де Лиль-Адана динамит социальной сатиры и в XXI веке удивительным образом не утратил взрывной силы.
"Жестокие рассказы" Вилье де Лиль-Адана (1838-1889) впервые выходили на русском языке в переводе Б. Рунт в 1908 г., затем в 1909 г. Входили в издававшееся в Москве трехтомное собрание сочинений писателя (1911 г.), печатались в сборниках.
Из книги исключены четыре ранних рассказа Вилье де Лиль-Адана, "резко контрастирующие с основным корпусом ранних рассказов". Не вошли в книгу и "Новые жестокие рассказы", изданные во Франции в 1888 г.
СОДЕРЖАНИЕ:
ЖЕСТОКИЕ РАССКАЗЫ (1883)
I. Девицы Бьенфилатр (1874) (Перевод А.П.Зельдович) (5).
II. Вера (1874) (Перевод Е.А.Гунста) (11).
III. Vox populi (1880) (Перевод Е.А.Гунста) (18).
IV. Две возможности (1883) (Перевод Е.А.Гунста) (20).
V. Реклама на небесах (1873) (Перевод М.В.Вахтеровой) (30).
VI. Антония (1875) (Перевод Е.А.Гунста) (33).
VII. Машина славы (1874) (Перевод Е.А.Гунста) (34).
VIII. Герцог Портландский (1883) (Перевод Е.А.Гунста) (45).
IX. Виржини и Поль (1874) (Перевод Е.А.Лопыревой) (50).
X. Посетитель финальных торжеств (1874) (Перевод В.Е.Шора) (53).
XI. Нетрудно ошибиться (1875) (Перевод М.В.Вахтеровой) (71).
XII. Нетерпение толпы (1876) (Перевод М.В.Вахтеровой) (73).
XIII. Тайна старинной музыки (1878) (Перевод М.В.Вахтеровой) (78).
XIV. Тонкость чувств (1876) (Перевод Е.А.Гунста) (81).
XV. Лучший в мире обед! (1874) (Перевод Э.Л.Липецкой) (87).
XVI. Желание быть человеком (1883) (Перевод Е.А.Гунста) (92).
XVII. Цветы небытия (1880) (Перевод О.В.Моисеенко) (99).
XVIII. Аппарат для химического анализа последнего вздоха (1874) (Перевод О.В.Моисеенко) (100).
XIX. Разбойники (1882) (Перевод Ю.Б.Корнеева) (105).
XX. Королева Изабо (1880) (Перевод Ю.Б.Корнеева) (109).
XXI. Мрачный рассказ, а рассказчик еще мрачнее (1877) (Перевод Е.А.Гунста) (114).
XXII. Предчувствие (1867-1868) (228).
XXIII. Незнакомка (1876) (Перевод М.В.Вахтеровой) (120).
XXIV. Мариэль (1883) (Перевод Е.А.Гунста) (129).
XXV. Лечение по методу доктора Тристана (1887) (Перевод Е.А.Лопыревой) (135).
XXVI. Сказка любви (1862-1868) (229).
XXVII. Потусторонние воспоминания (1867) (233).
XXVIII. Провозвестник (1869) (233).
ДОПОЛНЕНИЯ
Из произведений времени Парижской Коммуны и начала 1870-х гг.
Очерки в прессе Коммуны (17-22 мая 1871 г.) (Перевод Е.А.Гунста) (139).
I. Картина Парижа (139).
II. Клубы (142).
IV. Кафе-концерты (144).
V. Охота на уклоняющихся (146).
Первая часть драмы «Аксель» (1872). - «Мир религиозный». (Перевод Максимилиана Волошина) (149).
Действие первое. ...И принудьте их войти! (149).
Действие второе. Отрекшаяся (161).
ПРИЛОЖЕНИЯ
Н.И.Балашов. Творчество Вилье де Лиль-Адана в перспективе развития общедемократических направлений французской литературы XX века (167).
ПРИМЕЧАНИЯ (Составили Н.И.Балашов и Е.А.Гунст)
Обоснование текста (213).
Жестокие рассказы (214).
Очерки в прессе Коммуны (233).
Аксель (234).

Объявления
Где купить?


Нравится книга? Поделись с друзьями!


Другие книги автора де Лиль-Адан Филипп Огюст Матиас Вилье
Другие книги серии "Литературные памятники"
Похожие книги
Комментарии к книге "Вилье де Лиль-Адан О. Жестокие рассказы"

Комментарий не найдено

Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться



 

 

2011 - 2018