Сказки и мифы папуасов киваи

Сказки и мифы папуасов киваи
Мифы. Легенды. Эпос
Язык: русский
Год: 1977
Издатель: Наука
ISBN: Id 1814548
Город: Москва
Добавил: Admin 4 Июн 12
Проверил: Admin 4 Июн 12
Формат:  DJVU (16671 Kb)  PDF (58197 Kb)
  • Currently 0/5

Рейтинг: 0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

Публикация повествовательного фольклора папуасов Новой Гвинеи. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Предлагаемые читателю настоящей книги тексты составляют часть обширного собрания повествовательного фольклора киваи, записанного Г. Ландтманом. Собрание это — одно из самых крупных и интересных среди известных науке материалов по мифологии обитателей Новой Гвинеи.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Л. Эрмана

Содержание

Б. Путилов. Предисловие (статья), стр. 5-30
Ростислав Рыбкин. От переводчика (статья), стр. 31-33
Гуннар Ландтман. Введение (статья, перевод Р. Рыбкина), стр. 34-36
Гуннар Ландтман. О папуасах киваи (статья, перевод Р. Рыбкина), стр. 37-42
Сказки и мифы папуасов киваи
I. Мифическая история Киваи
1. Откуда появился остров Киваи (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 45-46
2. Как на острове Киваи появилось селение Кубира (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 46-48
3. Как народ киваи переселился из леса к морю (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 48-49
4. Как воины Иасы начали отрезать головы убитых врагов (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 50-53
5. Почему расселились по лесу жители Масингары (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 53
6. Откуда в Бугамо, Кунини и Мавате появились люди (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 54-62
7. Как появился остров Парама (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 62-63
8. Как впервые встретились жители Старой Маваты и Гурахи (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 63-64
9. Как жители Старой Маваты переселились в Новую (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 64-69

II. Мифические герои
Сидо - первый человек, который умер
10. Как Сидо появился на свет (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 70-72
11. Сидо и Сагару (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 72-75
12. Как Сидо и Сагару поссорились (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 76-78
13. Смерть Сидо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 78-80
14. Дух Сидо отправляется странствовать (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 80-88

Другие мифические герои
15. Абере (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 88-90
16. Меседе и Нугу (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 90-91
17. Как Нага и Ваиати отняли у Ику огонь (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 91-93
18. Два друга (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 93-94
19. Как Нага стал крокодилом (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 94-98
20. Сиваре и Набеамуро (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 99-104
21. Паспаэ (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 104-106
22. Как на остров Саибаи приплыла первая лодка (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 106-111
23. Сесере (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 111-117


III. Духи мёртвых
24. Как Виобари побывал в стране мертвых (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 118-121
25. Как Асаи побывал в стране мертвых (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 121-122
26. Как Анаи гостил у мертвого брата (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 123-124
27. Две подруги (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 124
28. Гобои и дух (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 125-126
29. Как дух убитого испугал много людей (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 126-127
30. Как дух убитого вернулся в селение на лодке белых людей (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 127-128
31. Почему черепахи прежде ловились лучше (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 128-130
32. Как духи убитых помогают своим новым хозяевам (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 130-132

IV. Мифические существа
33. Вава, который живет около Мабудаване (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 133-137
34. Тубе, который живет на мысе Хаэмуба (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 137-138
35. Почему исчез остров Гимини (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 138-139
36. Эрумиа, которая живет около Маваты (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 139-140
37. Как юноша погиб из-за своей жадности (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 140-143
38. Как Керема побывал в чреве этерари (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 143-145
39. Как духи учили Намаи колдовству (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 145-147
40. Как жители Старой Маваты начали есть рыбу (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 147-148
41. Эмобали (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 148-150
42. Из-за чего погибли юноша и две девушки (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 150-153
43. Ориогорухо и житель Масингары (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 153-155
44. Как человек спасся от ориогорухо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 155-157
45. Ориогорухо и Нарато (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 157-160
46. Как появился большой ястреб (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 160-164
47. Сине и хиваи-абере (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 164-167
48. Как мать нашла жену сыну (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 168-173
49. Джавана и Джанудо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 173-175
50. Коидабо и хиваи-абере (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 176-178
51. Как девушка ходила с хиваи-абере ловить рыбу (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 178-180
52. Как человеку пришлось носить на себе злое существо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 180-182
53. Как был наказан за обман ориогорухо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 182-183
54. Змея с двумя хвостами (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 184

V. Ухаживанье, брак и семья
55. Как юноши с острова Киваи женились на девушках, живущих в Дуди (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 185-186
56. Как девушки из Буджи попали на остров Бойгу (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 186-187
57. Амурабари и бухере-бухере (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 187-189
58. Как девушка не захотела выйти замуж за юношу, который ей не нравился (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 189-191
59. Гуруме (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 191-193
60. Два брата — Мумарева и Сабарева (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 193-195
61. Как поссорились и помирились два брата (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 195-197
62. Сонаре и его шесть слепых братьев (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 197-200

VI. Земледелие
63. Как была сделана первая гуделка (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 201-202
64. Откуда появились кокосы (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 203-207
65. Как появился ямс (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 207-208
66. Как появился таро (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 208-209
67. Как появился первый банан (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 209-211

VII. Культурные мифы
68. Откуда у жителей островов Баду, Мабуиаг и Буджи появился огонь (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 212-213
69. Как дух научил человека добывать огонь (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 213-214
70. Первый барабан на острове Саибаи (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 214-215
71. Как появилась церемония нигори-гамо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 215-216
72. Как люди начали совершать церемонию хориому, или таэра (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 216-219
73. Как Гамига вернулся со дна моря на остров Тудо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 219-221
74. Дерево гаэра (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 221-224
75. Как жители острова Ям побывали в гостях на острове Дару (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 224-227

VIII. Приключения на охоте
76. Адаги и дикая свинья (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 228-229
77. Как погиб Оне (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 229-230
78. Почему нельзя никому отказывать в перьях для украшений (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 230-231
79. Почему погибли трое жителей Иасы (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 231-232
80. Из-за чего погиб житель Доропо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 232
81. Как погиб Аруса (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 232-233

IX. Война и распри
82. Войны между жителями Маваты, Джибару, Саибаи, Кунини, Гово, Туритури и других селений (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 234-241
83. Война из-за женщины, которую звали Сарамадо (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 241-243
84. Из-за чего жители Масингары напали на селение Тати (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 243-244
85. Как жители Маваты напали на селение Тати (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 244-245
86. Как жители Маваты и Масингары враждовали между собой (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 245-247
87. Война между Масингарой и Дару (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 247-251

X. Люди с необычными частями тела
88. Даги — человек с длинной рукой (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 252-257
89. Человек, у которого одна нога была казуарья (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 257-259
90. Муж-рыболов (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 259-260

XI. Животные и растения
91. Как спаслись два брата (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 261-262
92. Откуда пошли крокодилы (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 262-263
93. Как собаки и кускусы поссорились (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 263-264
94. Казуар и крокодил (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 265-266
95. Откуда появились москиты (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 266-267
96. Почему осы чёрно-жёлтые (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 267-268
97. Заброшенные бананы (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 268

XII. Небесные тела
98. Тагаи и его сыновья (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 269-271
99. Почему на белой луне темные пятна (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 271-274
100. Откуда появилась луна (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 274-276
101. Как человек побывал у солнца, луны и ночи (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 276-279

XIII. Разные
102. Как появилась молния (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 280-291
103. Как Тубо нашел себе жену (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 291-293
104. Как житель Маваты вернулся с женой и детьми на родину (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 294-296
105. Как двух девушек, Сидари и Амакаду, перевезли на Мабуиаг (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 296-300
106. Бадабада и Серема (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 300-302
107. Мальчик, который родился после смерти матери (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 302-303
108. Как Саи и Утшаэ стали кабанами (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 304-306
109. Муж-обжора (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 306-308
110. Кто украл саго (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 308-310
111. Как свиньи начали разорять огороды (сказка, перевод Р. Рыбкина), стр. 310-311


Источники, стр. 312-314
Словарь непереводимых слов и терминов, стр. 315-317
Список географических названий, стр. 319-323

Примечание:

В оформлении книги использованы работы художников-оформителей новогвинейского литературного журнала «Kovave» (1970, № 2; 1971, № 2).

Источник: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5009636

Похожие книги

Комментарии к книге "Сказки и мифы папуасов киваи"

Комментарий не найдено. Будьте первыми!
Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться