Павелъ и Виргинія

Павелъ и Виргинія
Зарубежная классическая проза
Год: 1890
Переводчик: Константин Льдов
Добавил: Admin 27 Апр 17
Проверил: Admin 27 Апр 17
Формат:  DJVU (11593 Kb)
  • Currently 0/5

Рейтинг: 0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

Въ романѣ «Павелъ и Виргинія» авторъ вполнѣ убѣдительно доказываетъ, что только упорный трудъ да непосредственная близость человѣка къ природѣ могутъ служить источникомъ чистой нравственности и залогомъ глубокаго и полнаго счастья, насколько послѣднее доступно человѣку на землѣ.
Авторъ описываетъ жизнь своихъ героевъ среди роскошной, но дикой, первобытной природы. Жизнь эта исполнена труда и лишеній. Все необходимо было добывать собственными руками и возможно было добыть лиіпь столько, чтобы не умереть съ голода, прикрыть наготу и защититься отъ тропическаго зноя, бурь п непогоды. Между тѣмъ, такая упорная трудовая жизнь и старыхъ и малыхъ была переполнена завиднымъ счастьемъ, рѣдко выпадающимъ на долю человѣка. Но вотъ въ этотъ забытый, уединенный уголокъ прорвалось вліяніе такъ-называемаго культурнаго, цивилизованнаго міра. Ложь, обманъ, жестокость этого міра свели въ могилу бѣдняковъ, вовсе не нуждавшихся въ благодѣяніяхъ цивилизованнаго свѣта, потерявшихъ покой, счастье, наконецъ, даже здоровье и жизнь отъ его жестоко-безсердечнаго вмѣшательства.
Рядомъ съ бѣлыми людьми, авторъ обрисовываетъ также высокія душевныя качества черныхъ людей. Сопоставленіе это весьма удачно оттѣняетъ, что какъ тѣ, такъ и другіе надѣлены одними и тѣми-же душевными качествами и должны пользоваться совершенно одинаковыми человѣческими правами.
...
Романъ этотъ, безспорно цризнаваемый классическимъ во всемірной литературѣ
Из предисловия переводчика

Похожие книги

Комментарии к книге "Павелъ и Виргинія"

Комментарий не найдено. Будьте первыми!
Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться