Книга "Вулф В. День и ночь" из жанра Зарубежная классическая проза - Скачать бесплатно, читать онлайн

 
Учитывать фильтр по выбранному жанру
...
 
Авторизация



или

Поиск по автору
ФИО или ник содержит:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Все авторы
Поиск по серии
Название серии содержит:
Поиск по жанру

Последние комментарии
taba
На том конце радуги
Ооочень мило было почитать эту "сказку". 
Лаки Лэй
Его маленькая большая женщина
Начало было неплохое, а вот потоооом... Чего там только не было: и порнушка, и единоборства, и Италия. В общем, всё кувырком, ХЭ, эпилог, порнушка, опять эпилог с ХЭ, и снова порнушка)))))
valyavik
Всего лишь спор [СИ]
Двоякое чувство от прочтения книги, 50 на 50.Если сократить книгу на половину,было бы не плох.Задумка не плохая.История о том как неправильная правильная девочка перевоспитала неправильного мальчика.В
Амана
Любимцы Луны
Да, 6 романов, связанных между собою. Легкое чтиво, без особых драм и переживаний. Много, очень много секса. Но прочитала с удовольствием, не напрягаеть, раслабляет, заставляет иногда улыбнутся, пару
Я Alexs...ana
Я буду носить тебя на руках (СИ)
 Книга очень понравилась. И путешествие по планете, и сражение, и взаимовыручка, но любовь, эмоции, страсть - более всего. Спасибо автору- удовольствия море.
Svetlana Asturia
Красавица и Чудовище
Не очень, не смогла дочитать и до половины. Затянуто, такое ощущение, что было задумано каждый день прям до последней мелочи описать.  С грамматикой плоховато, как и с логикой. То главная героиня живет в
Эва---Велора Вытти
Воплощенная мечта (СИ)
согласна с первым комментарием!!!
 
 
Вулф В. День и ночь
Вулф В. День и ночь
Автор: Вулф Вирджиния Жанр: Зарубежная классическая проза Серия: Литературные памятники #634 Год: 2014 Переводчик: Наталья Игоревна Рейнгольд Добавил: Admin 15 Янв 15 Проверил: Admin 15 Янв 15 Формат:  DJVU (12351 Kb)

Скачать бесплатно книгу Вулф В. День и ночь

  • Currently 0.00/5

Рейтинг: 0.0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

«День и ночь» (1919) - единственный из девяти романов Вирджинии Вулф (1882-1941), бесспорного классика мировой литературы XX века, прежде не переводившийся на русский язык. Неожиданная тема, необычный стиль - другая, не знакомая нам Вирджиния Вулф.
В центре повествования - две семьи. На одном полюсе - Хилбери, потомственные литераторы, «высший средний класс», на другом - Дэнемы, многодетное семейство, английский «низший средний класс». Молодая героиня Кэтрин Хилбери случайно знакомится с Ральфом Дэнемом, начинающим адвокатом, публицистом, не приемлющим авторитеты. Вспыхивает страсть, она и свет, и мука для влюбленного; Ральф мечется, Кэтрин уходит в себя. Следует ждать войны Монтекки и Капулетти XX века?.. Экзотические картины лондонской литературной богемы сменяются эпизодами бурной деятельности кучки энтузиастов, работающих на благо простых людей. Гротескные сцены викторианского чаепития в духе кэрролловской «Алисы» перебиваются шекспировской нотой мечты о любви.
Войны кланов не будет. Но героям предстоит выбраться из скорлупы общепринятых жизненных схем, найти свою дорогу в наступающей новой жизни. Место действия - Лондон. Он едва ли не главный герой книги. Город, который помнит все повороты истории и культуры, где все роли, кажется, заранее определены и где быстрее, чем в любой точке мира, становятся заметными черты новой жизни.
Большая тема модернизма, очень важная у Вулф - новый век спорит со «старым сифилисом», - придает ее самому объемному роману очертания новой эстетики: точность факта, полноту описания психологии, картину жизни, схваченной в вечном движении «день и ночь напролет». Поражает неповторимая вулфовская интонация - легкая, танцующая, ироничная.
Под одной обложкой с романом впервые в русском переводе публикуются фрагменты из воспоминаний В. Вулф о центре лондонской богемы «Старый Блумсбери» (1920-е), «Зарисовка прошлого» (1940) и критическая рецензия (1919) Кэтрин Мэнсфилд на «День и ночь», едва не стоившая ей дружбы с писательницей. Вниманию читателя предлагаются также: редкие фотографии английской жизни конца XIX - начала XX века, статья вулфоведа, комментатора и переводчицы Натальи Рейнгольд, обстоятельные «Примечания» - это первый случай комментированного издания романов В. Вулф в России.
СОДЕРЖАНИЕ:
Вирджиния Вулф. День и ночь. Перевод Н.И. Рейнгольд (7).
ДОПОЛНЕНИЯ. Перевод Н.И. Рейнгольд
Кэтрин Мэнсфилд. И плывет корабль в тихую гавань (385).
Вирджиния Вулф. Зарисовка прошлого (389).
Вирджиния Вулф. Старый Блумсбери (412).
ПРИЛОЖЕНИЯ
Н.И. Рейнгольд. «День и ночь» Вирджинии Вулф: мгновенья бытия (423).
Примечания. Сост. Н.И. Рейнгольд (461).
Даты жизни и творчества Вирджинии Вулф. Сост. Н.И. Рейнгольд (491).
Список сокращений (495).
Список иллюстраций. Сост. Н.И. Рейнгольд (498).

Объявления
Где купить?


Нравится книга? Поделись с друзьями!


Другие книги автора Вулф Вирджиния
Другие книги серии "Литературные памятники"
Похожие книги
Комментарии к книге "Вулф В. День и ночь"

Комментарий не найдено

Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться



 

 

2011 - 2015

Яндекс
цитирования Рейтинг@Mail.ru