Книга "Отрывки из "Большого завещания" и баллады" автора Вийон Франсуа - Скачать бесплатно, читать онлайн

 
Учитывать фильтр по выбранному автору
...
 
Авторизация



или

Поиск по автору
ФИО или ник содержит:
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Все авторы
Поиск по серии
Название серии содержит:
Поиск по жанру

Последние комментарии
cherry_ice
В огне (ЛП)
Одна из самых спокойных частей серии, хотя и в ней хватает неожиданных моментов)
Tararam
Соблазненная дьяволом
 Скучно и затянуто.
Natus_ya
Эквей. Второй шанс
Читается на одном дыхании. 
Tararam
Черный рыцарь
Роман не понравился ни сюжетом, ни героями. Затянуто, как будто автор во время написания ещё додумывала развитие сюжета. Герой - "благородный рыцарь", который девятнадцать лет ждал чтобы выяснить правду об
Pavelb
Pavelb
В трудных обстоятельствах (СИ)
 Для любителей огромного количества матерного языка. Читать сложно, гг какой то неадекват Головатый.
Kaena
Неправильный эльф
Согласна. Тут многое друг с другом не со стыкуется.        
 
 
Отрывки из "Большого завещания" и баллады
Отрывки из "Большого завещания" и баллады
Автор: Вийон Франсуа Жанр: Другая поэзия Язык: русский Страниц: 5 Добавил: Admin 4 Май 11 Проверил: Admin 4 Май 11 Формат:  FB2 (65 Kb)  EPUB (135 Kb)  MOBI (350 Kb)

Скачать бесплатно книгу Отрывки из "Большого завещания" и баллады Читать онлайн книгу Отрывки из "Большого завещания" и баллады

  • Currently 0.00/5

Рейтинг: 0.0/5 (Всего голосов: 0)

Аннотация

Франсуа Вийон — последний и величайший из поэтов французского средневековья. Его фамилия — де Монкорбье (de Montcorbier); Bийон — псевдоним — фамилия воспитавшего его родственника, парижского священника.

Виртуозное мастерство стиха, иносказательность и мрачный юмор делают его уникальным явлением в средневековой литературе.

На русский Вийона переводили такие поэтические гранды, как И. Эренбург, О. Мандельштам, Н. Гумилев, В. Брюсов.

Подлинным событием в истории “русского Вийона” стала книжка И. Эренбурга “Франсуа Вийон. Отрывки из “Большого Завещания”, баллады и разные стихотворения. Перевод и биографический очерк Ильи Эренбурга”, выпущенная в 1916 году издательством “Зерна”. Эренбургу удалось ввести Вийона в орбиту русской культуры как живое поэтическое явление.

Переводы, подобные “Четверостишию”, которое любил повторять Маяковский, могут считаться классическими.

Я - Франсуа, чему не рад.

Увы, ждет смерть злодея,

И сколько весит этот зад,

Узнает скоро шея.

Переводы Эренбурга завоевали признание читающей публики, способствовав формированию устойчивого образа “русского Вийона”. Возможно, именно здесь кроется одна из причин того, что в течение почти полувека у Эренбурга, как у интерпретатора Вийона, не находилось соперников. Во всяком случае, ровно через сорок лет после выхода его книжки к Вийону обратился не кто иной... как сам Эренбург, переработавший свои старые переводы, приблизивший их к подлиннику и опубликовавший в журнале “Иностранная литература” (1957. № 1)6.

Объявления
Где купить?


Нравится книга? Поделись с друзьями!


Другие книги автора Вийон Франсуа
Похожие книги
Комментарии к книге "Отрывки из "Большого завещания" и баллады"

Комментарий не найдено

Чтобы оставить комментарий или поставить оценку книге Вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться



 

 

2011 - 2018