Выбрать главу

―А ты наблюдала, — попытался съязвить он, но вышла лишь усталая констатация факта.

―Наблюдала, — серьезно ответила Саманта. — Думаешь, тебя один дядя страховал? Если бы ты вдруг… начал думать не той головой, я бы тут же все тебе испортила.

―Вот спасибо.

―Пожалуйста.

И это тоже было сказано серьезно. Сергей опять припомнил Лору, мелкую, смуглую и несчастную, как и он сам.

―Ты ошибаешься, — сделав усилие, произнес он. — Она просто выделялась среди этой толпы кобылиц, вот и запомнилась.

―Отрицание влюбленности есть первый шаг к ней.

―Чего тебе нужно? — грубовато спросил Сергей, отбросив политесы.

―Просто пытаюсь понять, что случилось.

―Она не пыталась залезть мне в штаны и не демонстрировала готовность отдаться под ближайшим фикусом, ясно тебе?

―Более чем, — улыбнулась Саманта.

После чего все же упорхнула, к вящему облегчению Сергея. Взамен нее рядом появился Альфард, с двумя стаканами в руках, с кроваво-красной жидкость в них.

―А простаки еще уверены, что мы беззаботно веселимся на балах, — улыбнулся он, протягивая стакан.

―Да уж, — Сергей ощущал себя так, словно пробежал марафон до железнодорожной станции, где потом разгружал вагоны, одновременно с этим сдавая экзамен на время, путем решения задач в голове. — Что это?

―Поможет тебе немного прийти в себя, — пояснил Альфард. — Пускай гости уже практически все разъехались, не дело демонстрировать тебя в таком виде.

Сергей взял запотевший, неприятно влажный и холодноватый стакан, отхлебнул.

―Томатный сок?

―С кровью и эликсирами, — ответил Альфард.

Сергей бросил взгляд, но нет, дядя, кажется, не шутил. Выглядел он тоже уставшим, наверное из-за бесконечных переговоров. Не замечая взгляда, Альфард тоже приложился к стакану, уполовинив его одним махом. После чего вызвал себе кресло, почти упал в него и закурил, поставив стакан на появившийся рядом столик.

―Милорд? — осведомился Дживс.

―Кофе мне и покрепче, — бросил Сергей.

Сок может и бодрил, но создавал ощущение, что мозг от него сейчас замерзнет и превратится в ледышку. Сергей обвел взглядом зал — со следами приёма, украшениями и запахом вечеринки. Несколько кучек гостей обсуждали геополитику — будет ли война с Германией — помахивая руками с сигарами и прикладываясь к напиткам. Все танцующие разъехались, маэстро больше не выводил попсу, в одной из дальних подсобок торопливо дотрахивались два юнца, попутно переругиваясь друг с другом.

―Ну что, — произнес Альфард.

―Ну что? — вяло повторил Сергей.

―Считай, что ты сдал первый экзамен, Гарольд, — заверил его дядя. — Не идеально, но если сделать поправку на условия, то все же идеально. И пакт с Малькольмами, как вишенка на торте, уже ради него одного стоило устроить этот приём. Тебе там больше никто на охоте полезный не попадался, а?

Он засмеялся, заржал даже, грубо и мощно, явно взбодренный соком. Кое-кто из говоривших о войне с Германией оглянулся, Альфард вскинул руку.

―Так что там за дела с ними?

Дживс появился с парящей чашкой. От одного аромата, казалось, прояснялось в голове.

―Тайный пакт, — сказал Альфард, продолжая улыбаться и помахивать гостям. — Их деньги и наши маботы. Когда грянет новая мировая война, ух и развернемся же мы!

―Новая мировая война? — встревожился Сергей.

―Не прямо сейчас и не завтра, но эта история с Лонгхэдами — как первый звонок. После него прозвенит и второй, и третий, и вот тогда и грянет Третья Магическая. У нас будет время подготовиться, благодаря деньгам Малькольмов, мы развернем все заранее! Ты, с твоим талантом пилота-аса, прославишь Чопперов, и на войне всем нужны маботы, лучшие маботы! Ух! Мы выйдем на первые позиции рейтинга, может даже пробьемся к Императору, если ты понимаешь, о чем я.

―Не совсем, — осторожно ответил Сергей.

―Ты молод, красив и не связан брачными договорами, а у Императора две внучки на выданье, — без экивоков пояснил Альфард. — Так что готовься, все только начинается!

―Всегда готов, — вяло отозвался Сергей.

Глава 44

И вновь руководство Рода и клана собралось в тесном кругу, дабы обсудить случившееся и итоги приёма. Все тот же церемониальный зал над Источником, круглый стол и уже знакомые лица. От былого восторга, настороженности и страха первой встречи не осталось ничего, кроме тягучего, вязкого ощущения попадания в патоку и невозможности из нее выбраться.