Егор Захаров потянулся за своей снайперской винтовкой Драгунова — Джейсон едва мог поверить, как быстро она оказалась у него на плече. Он практически чувствовал на себе взгляд Захарова через оптический прицел Драгунова, чувствовал, как перекрестие прицела выравнивается на его лбу…
Нет! Джейсон кричал на себя. Сохраняйте спокойствие! Оставайтесь сосредоточенными! Он снова нацелился на Захарова, сделал глубокий вдох и начал выдыхать…
Он увидел вспышку света из двери вертолета и понял, что это пуля Драгунова направляется к нему… Но он заставил себя расслабиться и нажал на спусковой крючок, и снова М-16 рявкнула раньше, чем он ожидал этого. Джейсон подумал, что внезапный порыв воздуха, который он почувствовал на правой стороне лба, был дульным выстрелом из его М-16 — вероятно, хорошо, что он не знал, что это был 7,62-миллиметровый снаряд Драгунова, просвистевший всего в миллиметрах от его головы. Он выстрелил еще три раза, прежде чем заставил себя посмотреть, ожидая, что русская пуля затуманит ему зрение, нацелившись на его мозг.
Вместо этого он увидел Захарова, корчащегося от боли в дверце вертолета Black Hawk, обеими руками прикрывающего левый глаз. Он брыкался в агонии, что-то истерично выкрикивая пилоту. «Черный ястреб» сделал крутой поворот влево над площадью Лафайет, быстро набирая скорость и высоту, и вскоре пропал из виду.
«Хороший выстрел, Джейсон». Джейсон опустил винтовку и увидел Рэя Джефферсона, который с трудом приближался к нему. Он опустился на колени и указал на большой участок потревоженной лужайки, куда попала пуля Захарова, — в пределах тени от головы Джейсона, отбрасываемой на землю. «Я бы сказал, что на нем было твое имя, все верно».
«Дуг Мур разговаривал со мной, сержант-майор», - сказал Джейсон. «Я слышал, как он наставлял меня». Он посмотрел на винтовку М-16 в своих руках, затем медленно, обдуманно перевел переключатель обратно в безопасное положение. Он перевернул его несколько раз для пробы, затем кивнул в притворном изумлении. «Так это штурмовая винтовка М-16 — настоящее оружие пехотинца, да?» — заметил он.
«Так точно, сэр», - сказал Джефферсон. «Ни батарей, ни датчиков воздушной информации, ни компьютеров наведения — но в умелых руках они столь же смертоносны, как подразделение уголовного розыска».
«Круто», - сказал Рихтер. «Может быть, вы могли бы как-нибудь научить меня им пользоваться, сержант-майор?»
«С удовольствием, майор», - сказал Рэй Джефферсон с улыбкой. «Будь рад этому».
ЭПИЛОГ
Это был тот самый ангар, в котором они все впервые встретились, понял Джейсон, но так много изменилось с той первой демонстрации. Теперь у них был самолет получше, военно-воздушный C-37A, военная версия Gulfstream Five, вместо старого C-130 Hercules; в ангаре было три кибернетических устройства для пехоты вместо одного, хотя одно из них, оригинальное CID, было довольно сильно потрепано. Но самым важным было то, что у них была команда, настоящая команда…
… по крайней мере, он надеялся, что они все еще это делали.
«Я помню почти с самого начала, что ты считал что-то подозрительным в нашей оперативной группе, Джейсон», - сказала специальный агент Келси Дилейн. «Я никогда не верил в то, что ты говорил, потому что судил о тебе по твоей внешности».
«Нет, ты осудил меня из — за моего отношения, которое, я признаю, было не чем иным, как полным отстоем», - сказал Джейсон. «Я никогда не верил, что нам суждено добиться успеха, и оказывается, что это именно то, что Чемберлен имел в виду с самого начала: он выбрал двух неопытных, несговорчивых новичков, чтобы возглавить первое в своем роде подразделение; он выбрал старого упрямого унтер-офицера для обучения нас; он смешал опытных операторов с непроверенной технологией только для того, чтобы заставить нас бодаться; он поощрял нас принимать неправильные решения».
«Все ради мести», - сказал Келси. «Захаров и Чемберлен, оба презираемых сотрудника, работают вместе, чтобы убить тысячи невинных людей и напасть на два крупных города США — только для того, чтобы навредить своему бывшему боссу».
«Кого вы называете «старым», майор?» Они обернулись и увидели идущего к ним сержант-майора Рэя Джефферсона, одетого в костюм с галстуком, с накинутым на плечи пиджаком, его правая рука на перевязи поддерживала поврежденное плечо.