Он сжал плечо Джейсона, затем выпрямился и сказал: «Вы двое, майор Рихтер и доктор Вега, не получите повышения или нового офиса в Вашингтоне. Вы направляетесь обратно на военно-воздушную базу Кэннон. Я хочу, чтобы вы создали подразделения уголовного розыска и все остальное, что сможете придумать, и собрали лучшую в мире тактическую ударную силу. Вы будете подчиняться непосредственно специальному советнику президента по вопросам национальной безопасности, сержант-майору Джефферсону. Ваша миссия будет заключаться в обнаружении, локализации, отслеживании, атаке и уничтожении плохих парней — чисто, быстро, просто и смертельно опасно. В вашем распоряжении будут все ресурсы Соединенных Штатов Америки. Но я не говорю о традиционном армейском подразделении — я говорю о следующем поколении, каким бы оно ни было. Я думаю, что я видел проблеск этого там, в Белом доме: я хочу увидеть больше об этом, как можно скорее. Вашей первой задачей, конечно, будет выследить Егора Захарова и убить этого кровожадного сукина сына, прежде чем он нанесет новый удар. Заинтересованы?»
«Да, сэр», - радостно ответил Джейсон без колебаний.
«Доктор Вега? Хотите присоединиться к нему в качестве заместителя командующего?»
Ариадна посмотрела на Джейсона, и Джейсон увидел легкую тень сомнения или страха на ее лице, когда она подумала о возвращении в Нью-Мексико, где они с Дугом Муром стали друзьями. Но она улыбнулась Джейсону и кивнула. «Рассчитывайте на меня, господин президент», - сказала она. «Рассчитывай на меня».
«Хорошо. Вы начинаете немедленно. Удачи вам всем. Sergeant… er Сержант-майор Джефферсон, Специальный агент Дилейн, вы двое со мной.» Он кивнул, повернулся и направился обратно к своему бронированному лимузину-внедорожнику.
Келси Дилейн остановилась, сделала вид, что собирается пожать руку Джейсону, затем поцеловала его в щеку. «Я уверена, что очень скоро я снова поговорю с тобой, Джейсон», - сказала она. «Постарайся держаться подальше от неприятностей, ладно?»
«Конечно… мисс директор», - сказал Джейсон, хитро улыбаясь ей. «Ты знаешь меня».
«Вот почему я упомянула об этом, майор». Она улыбнулась и направилась к президентскому внедорожнику.
Рэй Джефферсон остановился перед ним, улыбнулся, затем кивнул. «Я поговорю с вами первым делом утром, сэр», - сказал он.
«Это больше не «сэр», сержант — майор — теперь ты босс», - напомнил ему Джейсон.
Джефферсон демонстративно кивнул в знак полного согласия. «Почему, я верю, что ты прав… Рихтер», - сказал он, имитируя свое самое смертоносное рычание. «Позвоните мне завтра утром в ноль восемьсот с полным отчетом о восстановлении вашего подразделения и с планом расширения ваших оперативных возможностей. На этом все». Он улыбнулся. «И еще одно, сэр: спасибо вам. Спасибо, что придерживаетесь того, во что верите. Ты хороший человек. Мне будет приятно снова работать с вами».
Последним, кто пожал руку Джейсону, был Гарольд Честер Кингман. Когда он сжал руку Джейсона, он сказал низким голосом: «Нам нужно поговорить, Джейсон. Ваши технологии и ваши таланты пропадут даром в армии. Приходи работать на меня».
«У меня есть работа, мистер Кингман».
«Я назначу вас ответственным за лабораторию с бюджетом, по сравнению с которым Армейская исследовательская лаборатория будет похожа на игровую площадку для дошкольников», - сказал Кингман. «И вы по — прежнему будете защищать Америку — просто будете делать это, не будучи связанными правительственной бюрократией и правилами. Вы будете силой, с которой будут считаться в мире. Вы будете командовать непобедимой силой, которая посрамит все армии мира».
Все еще сжимая его руку, чтобы он не мог вывернуться, Джейсон притянул Кингмана к себе и прошептал прямо ему в лицо: «Мистер Кингман, я не заинтересован в работе у вас. И если я увижу какое-либо из ваших устройств «абсолютной армии» на любом из моих полей сражений, я разберу их на части, а затем приду и запихну их вам в глотку кусок за куском. Я ясно выражаюсь?» Кингман побледнел и отступил в безопасность президентского бронированного автомобиля так быстро, как только мог.
После того, как президент и его сопровождающие ушли, Фрэнк Фальконе и Дженнифер Маккракен подошли к Джейсону и Ари. «Что ж, похоже, мы все еще в деле», - сказал Фалькон. «Что это за слово, босс?»
«Слово такое… Я не вернусь на нашу проклятую базу, пока у них не будет горячей воды, приличной еды и нормальных кроватей,» сказал Джейсон. «Мы с таким же успехом можем составить план операции на пляже во Флориде. Дейтона-Бич хорош в это время года, не так ли? Дженнифер, найди нам несколько хороших апартаментов для приезжих офицеров на мысе Канаверал или военно-воздушной базе Патрик на месяц или около того, и заставь их заняться ремонтом Восточного Пекоса.»