Выбрать главу

Глава 18

Открыв глаза, я не сразу понял, где нахожусь, но вспомнив минувшую ночь, ощутил приятную негу в своем новом теле. Я был в доме Санрайз и между нами больше не было секретов! Потянувшись, я минуту или две пытался восстановить в памяти ночной разговор, припоминая не столько слова Санрайз, сколько ее саму: жесты, мимику, ее нахмуренные брови и смущенные улыбки. Мне казалось наш разговор прервался на полуслове, а может и вовсе приснился мне и перспектива новой встречи одновременно пугала и манила меня. Это чувство было сродни детскому трепету, когда, получив подарок на новый год, я, проснувшись, хотел убедиться, что он не исчез.

Определять время по солнцу я так и не научился, но судя по тому, что она светило во всю, утро не было ранним и, тем не менее, никто не пытался меня разбудить. Я не знал, когда Санрайз планировала выехать из Барлитейна. Возможно она так устала вчера, что еще не проснулась, но в голову внезапно проникла тревожная мысль: что если она уехала без меня?!

Спешно скинув одеяло, я заставил себя подняться, мгновенно ощутив суровые объятия холода. Дрова в камине давно догорели, и комната выстудилась, но я не обращал на это внимания, зависнув на минуту, разглядывая свое обнаженное тело, к которому еще не успел привыкнуть. Как ни странно, но оно смущало меня ничуть не меньше, чем тело Санрайз, когда я очнулся в нем впервые, будто я пялился не на себя, а на какого-то постороннего мужика. Но теперь это мое тело и возможно останется моим навсегда. Интересно, как быстро оно состарится и состарится ли вообще? За три года, что прошли в этом мире я не заметил никаких возрастных перемен ни у Санрайз, ни у Дарлиса и едва ли замечу в ближайшее время.

Отбросив отвлеченные мысли, я нашел одежду, которую Санрайз оставила ночью на стуле возле двери, словно подтверждение своего присутствия. На мгновение я позволил себе вернуться в минувшую ночь, но подгоняемый тревогой и холодом стал одеваться, убеждая себя, что Санрайз не могла так просто бросить меня здесь.

Облачившись в новые штаны, белую рубашку со шнуровкой на груди и черную жилетку с витиеватым серебряным узором, я надел сапоги из черной кожи и торопливо умыв лицо водой из ванны, кое-как пригладил пятерней волосы. Взглянув на отражение в зеркале, я невольно ощутил будто собираюсь на свидание и эта мысль вызвала улыбку, чуть уняв тревогу. Привычно нацепив пояс с мечом, я решительно вышел из комнаты.

Только оказавшись в коридоре, я задумался, куда идти теперь? Поместье казалось тихим, словно все его обитатели еще спали…, или давно уехали. Гоня прочь скверную мысль, я вспомнил про Зарлин и уже направился к ее комнате, как вдруг услышал шаги в коридоре, а через мгновение в нем появился коренастый и бородатый Фатрем:

– С добрым утром, милорд! – приветствовал он меня, – Надеюсь, вы хорошо спали?

Выдохнув с облегчением, я так же бодро отозвался:

– Доброе утро. Хорошо, но мало.

– Понимаю, – кивнул старик, – Ночь выдалась долгой, а сон коротким. Лейтенант Суртур так и вовсе выехал с восходом, рассчитывая застать короля и предупредить его о вашем визите. Но благо он оставил отряд рыцарей для охраны Барлитейна. С ними как-то спокойнее.

– А миледи Санрайз? – тут же спросил я, – Она еще здесь?

– Да, миледи с малышом. К утру ему кошмар приснился, после вчерашнего…

Я испытал странную смесь облегчения от того, что мой «подарок» никуда не делся, и в тоже время сожаление по поводу Элана. Впрочем, после пережитого, его кошмары были ожидаемы и возможно если бы не усталость, меня бы они тоже одолели. Про Морлана со сгоревшей рожей, монстров и Санрайз, которая велит мне убраться из ее дома… К счастью я ничего подобного не видел или не запомнил, но меня с новой силой охватило чувство вины из-за того, что Санрайз, видимо так и не удалось поспать.

– Но она велела ее не ждать и подавать завтрак, если вы с милордом Дарлисом проснетесь, так что если угодно, можете пройти в гостиную, а я пока мест вынесу ванну.

Теперь, когда я был в мужском теле, мне было как-то неловко оставлять старика самого корячиться с ванной, но я надеялся скорее снова увидеть Санрайз и усмирив совесть тем, что нахожусь здесь на правах гостя, я вежливо поблагодарил Фатрема и направился изученным маршрутом в малую гостиную.