– Что у тебя там? – спросил Керри.
– Ничего, – ответила она, но когда он приподнял брови, снова вынула альбом. – Просто фотографии Софи и Молли. Фиона регулярно мне их присылает.
– Скучаешь по своей семье?
На секунду Керри показалось, что сейчас Эрин посоветует ему не лезть не в свои дела, но она ограничилась кивком.
– Да, очень скучаю, – ответила она. – Когда я вижу тебя с Штормом и Бриз, мне тоже хочется сходить с ними на прогулку и хорошо провести время.
– И что тебя останавливает?
– Я редко бываю в Россуэе.
– Но сейчас ты здесь, – возразил Керри. – Почему бы нам не устроить – как это теперь называется? – семейный выходной. Ты возьмешь девочек, а я Шторма. Можем сходить на пляж или в лес. Организуем пикник. Или что там обычно делают с детьми. Что скажешь?
Эрин улыбнулась.
– Скажу, что это хорошая идея.
И они договорились встретиться у Кинов. Керри прекрасно понимал, что его эта встреча радует гораздо больше, чем Шторма. А что думает Эрин? Он не сомневался, что между ними что-то есть: и после недавней поездки на мотоцикле, и тогда на барбекю у Райтов, когда она ушла в уборную. Керри подозревал, что причиной ее внезапного ухода был не только Эдик-додик, но и Ройшн. У Эрин и Ройшн было что-то в прошлом. Он слышал, что Эрин встречалась с ее братом, но, очевидно, имелись и какие-то другие обстоятельства, о которых он ничего не знал.
Вскоре они подошли к дому Фионы. Все его сомнения насчет намерений Эрин исчезли, когда он повернул на их улицу. Эрин и девочки уже ждали его у дома. Эрин сидела на ступеньках крыльца, но, увидев его, вскочила и помахала рукой. От ее улыбки у него екнуло сердце.
Эрин позвала девочек, и они встретились на середине улицы.
– Ну, вот, – сказала она. На спине у нее висел небольшой рюкзак. – Я прихватила кое-что. Пикником это не назовешь, но перекусить можно.
– Как? Никаких креветок, шампанского и волованов?
Он уперся кулаками в бока и очень похоже изобразил Эда.
– О нет, – закатила глаза Эрин. – Ради бога. Давай заключим сделку. Ни слова про барбекю и Эда.
Она протянула ему руку. Он пожал ее.
– Договорились.
– Ладно, девочки, а теперь держите меня за руку. По одной с каждой стороны, – распорядилась Эрин. – Шторм, а ты держи за руку Керри. Смотри, чтобы он никуда не забрел.
Они отправились в дальний конец пляжа. Здесь было что-то вроде маленькой бухты, защищенной со всех сторон от пронизывающего морского ветра.
Эрин расстелила на песке одеяло и достала из рюкзака еду. В пляжной сумке лежали лопатки и ведерки.
– Намажем Шторма кремом от загара? – спросила она, убедившись, что панамка как следует держится на голове Молли.
– Да, Бекс говорила, что всегда так делает. – Керри снял кроссовки и начал расстегивать брюки. – Ну, кто хочет окунуться?
– Надеюсь, под ними что-то есть, – заметила Эрин, скинув свои шлепанцы.
– Не волнуйся, ты в полной безопасности, – ответил Керри. – На мне шорты. А ты? Взяла свой купальник?
– Ты шутишь? Это Ирландия, а не Багамы. Я просто похожу по берегу.
Все пятеро направились к морю. Дети в шортиках и майках первыми бросились к воде и начали бегать по мелководью.
– Не заходите слишком далеко, – предупредила Эрин. – Только по щиколотку.
Керри смотрел, как Эрин взяла Молли и Шторма за руки и они втроем начали прыгать через накатывающие волны. Малыши были в восторге. Даже Софи, хотя ей было уже десять, визжала и плескалась вместе со всеми.
– Эй, Керри, а ты что стоишь? – окликнула его Эрин. – Надеюсь, ты не струсил?
Она повернулась к нему и, ударив по воде, обдала его столбом брызг, за что получила ответную струю.
– Скажи спасибо, что с тобой малышня, а то мало не показалось бы, – заявил Керри, вставая рядом с ними.
Он взял Шторма за руку, и они стали прыгать вместе, заливаясь смехом, когда Керри по ошибке пропускал волну и получал в лицо холодный душ.
Приятно было видеть, как Эрин дурачится и веселится, забыв обо всем на свете.
Позже, когда они устроились на одеяле и приступили к еде, Керри то и дело поглядывал на Эрин, которая с головой ушла в детей: кормила их, проверяла, отмыли ли они руки от песка, мазала кремом от загара и вообще следила за тем, чтобы все были сыты и довольны.
Пару раз она ловила на себе его взгляд, и тогда он отворачивался, притворяясь, что разглядывает пляж. Но в третий раз он не отвернулся.
Она неловко усмехнулась, и на ее лице промелькнуло что-то похожее на застенчивость.
– Ну, что? – спросила она.
– А что? – с невинным видом отозвался Керри.
– Ты знаешь, что. Ты на меня таращишься. – Она села рядом с ним. – Хочешь сказать, что у меня на лице песок или крошки?