Выбрать главу

— Будет сделано, Клэри, — улыбнулась Анжелика и игриво мне подмигнула, как бы обещая, что мне будет весело.

Уилл тем временем так сердито на меня смотрел, будто был готов убить на ровном месте, свернув шею за два счета.

«Ну-ну, щенок, — усмехалась я мысленно, — попробуй, и я выверну твои кишки наружу».

— Что тебе сказала Инквизитор? — резким тоном спросил Уилл.

— Что моих настоящих родителей убили демоны, — спокойно ответила я, наблюдая за тем, как нефилим смущённо попятился назад.

В его взгляде читалось «Прости», но губы не произносили ни слова. Он виновато опустил голову и, резко отвернувшись, велел следовать за ним. Попрощавшись с охотниками, я побежала следом за юношей, мимолётно любуясь его львиной бесстрашной походкой. Казалось, что даже если его позовут на вечеринку, он пойдёт на нее, как на войну, настолько он был серьёзен и решителен.

— Ты когда-нибудь держала в руках оружие? — спросил он, как только мы вошли в огромный тренировочный зал, на стенах которого тут и там висело оружие.

«Чаще, чем ты можешь себе представить», — мысленно прошептала я, но вслух сказала совсем другое.

— Разве что нож.

— Прекрасно, — произнёс Уилл с таким видом, будто в этом не было ничего прекрасного.

Охотник подошёл к одному из столов, на котором лежали ножи, копья и прочие острые орудия и взял оттуда самый обычный, ничем не примечательный нож. От такого надменного мнения обо мне я хотела запустить этот же нож ему между ног, но сдержалась.

— Начнём с лёгкого, — произнёс Уилл и, быстро очутившись возле меня, встал в позицию.

Он готов был уже бросить нож в стену, но я резко прервала его, заявив:

— Зачем ты спас мою жизнь?

От неожиданности Уильям попятился, но быстро пришёл в себя.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Потому что это моя работа, спасать примитивных. Кто же знал, что ты одна из нас.

— Тогда почему ты меня ненавидишь?

— Я не… — он замолк и, подойдя ко мне еще ближе, прошептал: — Там, где я тебя нашёл, ни один из примитивных никогда не появлялся.

— Я плохо знаю этот город, — впервые я ответила ему правду. — Я бежала от демонов, куда глаза глядят. Думала, вернусь в детский дом, но… по всей видимости, перепутала дороги.

— Предположим это так, но что с тем зельем?

— Я же говорила, что…

— Я тебе не верю, — его лицо оказалось совсем близко с моим, я вновь почувствовала морозную ангельскую свежесть, исходящую от него, и глубоко вдохнула.

— А я не верю вам, — процедила я сквозь зубы. — Откуда мне знать, кто на самом деле убил моего отца и…

— Понятное дело, что демоны, — возмутился Уилл и, отстранившись от меня, вновь занял позицию.

Я хотела выкрикнуть ему в лицо, что моего отца убили вы — сумеречные охотники, но, крепко сжав кулаки, всеми силами заставила себя успокоиться. Тяжелее всего было не расплакаться.

Родители Уилла были живы, их знали и уважали все сумеречные охотники по всему миру, а моего отца ненавидели и презирали. Его даже похоронить не дали с почётом, выкинули тело вместе с демонами в Преисподнюю и навсегда прозвали как предателем и чудовищем.

— Ты в порядке? — Уилл обеспокоенно, вовсе не сердито посмотрел мне в глаза. — Прости, мне не стоило упоминать про…

— Все в порядке, — грубо прервала его я, резким движением выдернула из его рук нож и со всей злости, которая накопилась во мне за эти пару часов, бросила в стену. Острие ножа, насквозь пробившее стену, попало в самый центр мишени. — Примитивные не такие жалкие, как ты думаешь.

— Как ты?.. — он удивлённо взглянул на нож в стене, потом вновь на меня и, отчего-то самодовольно усмехнувшись, быстро снял со стены арбалет и протянул мне. — Попробуй это.

К тому моменту я уже остыла и привела яростное дыхание в норму.

— Я не умею им пользоваться, — солгала я, так и не взяв арбалет в руки.

Уилл продолжал улыбаться так, словно я была сокровищем, в поисках которого он объездил весь мир.

— Я научу.

***