Выбрать главу

— Вау, — сказала Кейша. — Жёстко. Ты сегодня утром встал не с той ноги?

Ньют был поражен, что у нее хватило смелости даже на малейшую шутку.

Солдат, который говорил, ухватился за верхний край задней двери кулаками в перчатках, кожа скрипела, когда он сжимал ее.

— Скажи еще хоть слово. Еще одно слово. Думаешь, это будет первый случай, когда мы случайно нарушим приказ? Будет очень жаль этого ребенка, если его мама умрет из-за того, что она не была... сговорчивой.

К безмерному облегчению Ньюта, Кейша ничего не ответила. Её взгляд встретился с взглядом Данте - и в этих глазах, в самой его жизни, она нашла всю необходимую силу.

— Просто выйдите из грузовика, — сказала другой солдат. — Сейчас же. Вы проведете остаток жизни в этой дыре, так что можете чувствовать себя как дома. — Она потянула за защелку, и задние двери опустились с тяжелым металлическим треском.

Ньюта охватил внезапный и почти непреодолимый прилив паники: теперь неопределенность его жизни в одно мгновение снова обрела смысл. Он дернулся, чтобы избавиться от нее, подался вперед и спрыгнул с кузова грузовика на землю, представлявшую собой мешанину грязи и сорняков. Быстро оглядевшись, он увидел множество деревьев и десятки крошечных хижин и палаток, таких же беспорядочных, как и в первые дни существования Глэйда. Ньют почувствовал тоску по своим друзьям и былым денькам, какими бы тяжелыми они ни были.

Кейша передала Данте Ньюту, затем спрыгнула вниз и приземлилась рядом с ним. Это был первый раз, когда Ньют держал ребенка на руках, возможно, первый раз, когда он вообще держал кого-то столь юного. К его удивлению, ребенок не заплакал - вероятно, его слишком увлекло новое окружение, возможно, он все еще испытывал ложное чувство восторга от отсутствия бушующего пожарного шланга. Даже Ньют чувствовал его. Это ощущение было еще свежо в его памяти и, как ни странно, заставляло все в мире казаться немного ярче, потому что ему не бил в лицо стремительный взрыв ледяной воды.

Один из солдат закрыл заднюю дверь, закрепил защелку. Затем они направились к дверям грузовика, ничего не говоря, открыли их и приготовились подняться на сиденья.

— Подожди, — сказал Ньют, передавая Данте обратно маме. — Что мы должны делать?

Солдат со стороны пассажира проигнорировал их, сел в машину и захлопнул дверь. Водитель сделала паузу, поставив ногу на подножку, но не повернулась к ним лицом, когда ответила.

— Как мы уже говорили, просто радуйтесь, что остались живы. Сюда уже почти никого не отправляют. Здесь практически все переполнено. Большинство шизов просто... ну, вы понимаете. О них позаботились.

Дом шизов. Более больная версия Ньюта рассмеялась бы. В конце концов, он оказался здесь, даже после того, как Кейша довольно прозрачно заявила, что это была самая идиотская идея на свете.

— Но почему? — спросила Кейша, мягко покачивая Данте на руках. — Если вы уничтожаете большинство зараженных, то почему не нас? После того, что мы сделали? — В ее голосе не было никакого сожаления. Вообще никакого.

— Ты жалуешься? — возразила солдат. — Я с радостью отведу тебя к Ямам, если этого желает твое сердце. Вы этого заслуживаете.

Ньют быстро заговорил:

— Нет, нет. Спасибо. Мы в порядке.

Он осторожно взял Кейшу за руку и попытался оттащить ее от грузовика. Он больше не хотел иметь ничего общего с этими людьми. Но она сопротивлялась, казалось, она хотела, чтобы их убили или сожгли в Яме.

— Почему? — спросила она. — Что ты нам недоговариваешь?

Несмотря на то, что они не могли видеть лицо солдата, каждый дюйм ее бронированного тела кричал о том, чего не могло выразить ее лицо. Разочарование. Раздражение. Гнев. Но затем она успокоилась, все ее мышцы разом расслабились, а нога опустилась на землю. Она повернулась к ним и заговорила механическим голосом, лишенным чувств.

— Это он. — Она указала на Ньюта. — Они знают, кто он, и... она хочет следить за ним. Тебе и твоему ребенку просто повезло, что у вас появился новый друг. Иначе вы были бы мертвы задолго до того, как добрались бы до Ям. А теперь прощайте и счастливой жизни. Коротко и ясно, как говорится.

С этими словами она запрыгнула в грузовик и уехала, задние шины выплевывали камни и грязь.

— О ком она говорила? — спросила Кейша. — Кто... она?

Ньют только покачал головой, глядя на грузовик, который становился все меньше и меньше. Наконец он свернул за угол, обогнул несколько деревьев и исчез. Он посмотрел на землю.