Выбрать главу

========== Глава 1 ==========

Дайме прижал уши, услышав шаги своего человека. Зачем он идет? Ведь сейчас еще день… Лучше бы Дайме остался играть в саду, может быть, человеку стало бы лень его искать там. Хотя нет. Он просто бы позвонил. Дверь распахнулась, и Дайме встал, пряча за спину игрушечного кота.

Человек зашел и сразу запустил свою грязную лапу ему в волосы. То есть, конечно, она не была грязной — вполне себе вымытая и воняла то ли мылом, то ли еще какой-то дрянью типа еды. Противно, короче, воняла и, как всегда, хотелось укусить. Дайме вжал голову в плечи и поймал себя за кончик заметавшегося хвоста. Человек не любил шипения и прочего недовольства. И мог запросто отлупить тапком по голой жопе за это — очень больно и унизительно.

— Дайме, оденься красиво, у нас вечером гости, — сказал человек, запуская лапу ему в штаны.

— Гости?..

— Да, приведут нового нека, — хохотнул человек, — вторым мужем. Будет тебе с кем поиграть.

Дайме поджал живот и задницу, пока большая человечья лапа мяла его ягодицы и запускала толстые пальцы в дырку. Человек взял его за шею и дернул вниз.

— Давай, малыш, покажи папочке, как ты рад, — выдохнул он, жадно дыша, и ткнул Дайме лицом себе в пах.

Дайме послушно расстегнул ему штаны и принялся быстро-быстро лизать его член — разбухший, вонючий и противный. С выступающими венами. Не то, чтобы его человек не мылся там, вполне даже мылся, просто Дайме вообще не нравился запах людей. Хотя ему еще повезло, он видел людей гораздо гаже, чем его человек. Издалека, конечно же.

Между тем человек заставил его открыть рот и принялся пихать свой толстый член прямо ему в горло. Дайме дрожал, задыхался и давился, он ненавидел такие штуки больше всего.

— Хороший котик, — сказал человек, кончив ему на лицо.

И снова потрепал за уши.

— А что за нек, — спросил Дайме, стараясь не моргать, чтобы ресницы от спермы не слиплись, — которого вечером приведут?

— Сам увидишь, — сказал человек, уходя.

Дайме помчался умываться в ванную, едва он вышел. Интересно все же, какой это будет нек? Какого цвета у него шерстка, и сколько ему лет? Нравятся ли ему коллекционные куклы, как самому Дайме, или он больше любит играть с роботами? Хорошо бы они были одного возраста, тогда они смогут вместе ходить в неко-колледж. Дайме мечтательно зажмурился. Ему было скучно в человечьем поместье летом. Ближайшие соседские неки были старые и ленивые все, и у них даже нечат не было.

Дайме завернулся в полотенце и вышел на балкон. Устроился там на диване и принялся сушиться под солнцем. Он рассеянно мурлыкал, поглядывая иногда вниз — не прибывают ли гости, и расчесывал специальными щетками шерсть себе и своим игрушечным некам с котами. Надо будет подарить будущему второму мужу тоже куклу, в знак добрых намерений. Да-да, куклу-нека и котика. Не из самых дорогих в коллекции, конечно, но красивых, пушистых.

Он отложил несколько кукол в качестве подарков — пусть будущий муж сам выберет, какая ему больше по душе, и принялся наряжаться. Еще раз расчесал хвост и украсил его браслетом, нацепил на уши подвески и нашел самые красивые брюки с рубашкой. И самый пушистый жилет под цвет своего меха. Полюбовался еще раз на себя в зеркале, прихватил любимого кота и пошел вниз — крутиться на кухне и в гостиных.

— Что, молодой господин, не терпится на нового нека посмотреть? — смеялся повар, угощая его кусочком рыбки.

— Вот еще, — фыркнул Дайме и снисходительно подцепил рыбку маленькой вилочкой. Он не особо хотел кушать, но рыбка пахла вкусно, а к повару Дайме благоволил. Тот тоже всегда вкусно пах, едой.

Наконец-то по дому пронесся мелодичный звон — гости приехали. Дайме еще минут пятнадцать посидел на кухне, а потом медленно и независимо направился в гостиную. Сердце его стучало сильнее обычного, а хвост нервно распушился и стоял трубой.

Будущий муж оказался белым неком одного примерно с Дайме возраста. Он, весь поджавшись, сидел рядом с приведшим его человеком, теребил себя за хвост и нервно дергал одним ухом. Дайме сел неподалеку от них и подальше от своего человека и принялся делать вид, что чрезвычайно заинтересован видом из окна. На гостя он не глядел, но заметил, что кончики ушей и кисточка на хвосте у него благородно черные, а сам он не носит никаких украшений. Даже жилетки. Только темную курточку и штаны из плотной ткани. Как дикий кот, которых иногда по визору показывали.

***

— Смотри, какие деревья круглые, — Линчи возбужденно подпрыгнул на сидении флаера и чуть не вывалился в окно. — А вон кусты, как звери странные, это и есть — поместье?

— Веди себя тихо, как договаривались, — дернул его за хвост Мейсон, человек и адвокат. — Мы вот-вот прибудем.

Линчи скривился, но ничего не сказал.

Он сам разрешил Мейсону трогать свой хвост сколько угодно. В обмен на помощь, конечно, человек обещал, что Линчи не сядет в тюрьму из-за тех двух уродов. Да-да, Мейсон так и назвал тех людей — “бесполезные придурки, нищеброды”. Значит, Линчи правильно сделал, что нечаянно убил их. Откуда он мог знать, что люди такие хрупкие, с пяти метров падают — и насмерть. Второго человека Линчи тоже не хотел ножом резать, но тот вдруг кинулся на него, чуть не задушил.

А потом его поймали полицейские, побили и отвезли в клетки. Там Линчи несколько дней сидел без еды и воды, и никто ему не верил, что убитые люди сами виноваты. Обещали купить лунную пыль за пять кредитов, а сами полезли за хвост его лапать. И это на глазах у всех, прямо посреди моста над старыми рельсами.

На третий день пришел дедушка и привел с собой человека Мейсона. Линчи с трудом поднялся с подстилки и оскалился в традиционном приветствии. Человек Мейсон дернулся и убрал руку от решетки.

— Этот захватчик тебе поможет, — сказал дед на их тайном наречии. — Если поверит, что ты прирожденный убийца.

— Но ведь я не из клана убийц, — прошипел Линчи. — У меня и татуировки нет.

Дед пожал плечами:

— Слушай этого человека, может вывернешься. И не вздумай возвращаться, клан не примет тебя.

— Почему? — захлопал Линчи глазами.

— От тебя отреклись, ты ведь людей убил. Клану не нужны неприятности.

— Ты тоже убивал, а от тебя не отрекались.

— А я не попадался, — дед высунул серый от старости язык, свернув его трубочкой. Страшное оскорбление, между прочим, но Линчи заслужил и поэтому смолчал. А дед развернулся и ушел, дергая обрубком хвоста, это ему еще на войне с людьми оторвало, дед все же очень старый был.

Мейсон сказал, что Линчи будет несколько лет отрабатывать повинность в одном богатом поместье, убирать в саду или подавать вещи в доме. И следить за чистотой человеческих туалетов, так унизительно. Линчи согласился, позлившись для вида. Он не знал, как выглядит это самое поместье, но решил, что оттуда наверняка будет легче сбежать, чем из тюрьмы. А еще пришлось две недели у Мейсона пожить, чтобы отмыться и отъесться. Линчи такое житье сначала нравилось, жри да спи, а потом скучно стало. Жаль, что его запирали все время, а на ночь еще и наручниками пристегивали. Перед самым отъездом Мейсон покрасил ему кончики ушей и хвоста в черный цвет, чтобы как у нека из имперского клана было.

— Зачем это, — удивился Линчи. — Я все равно на принца не похож. Сразу подделку определят.

— Ну… — смутился Мейсон, — это неки определят, а люди — нет. Краска не смоется, не волнуйся. Ты очень красивый, вылитый этот принц ваш, и беленький весь.

Это точно, у Линчи гривка, хвост и ушки были белоснежные просто. Но рожа-то все равно бандитская.