Выбрать главу

Моя лучшая подруга Кэрри выражается иначе.

— Отсутствие мужчины и регулярной половой жизни способно свести с ума любую женщину. Найди себе мужа, Джейн, и ты сразу почувствуешь разницу.

У Кэрри помимо мужа есть как минимум дюжина официальных любовников, так что она знает, о чем говорит.

— Женщине необходима опора в жизни. Поддержка, — подает голос тихая, застенчивая Эллис, идеальная домохозяйка. Боюсь, без помощи супруга она и через дорогу перейти не сможет. — Тебе обязательно надо найти мужа, иначе потеряется твоя женская сущность.

После подобных высказываний, сводящихся в итоге к одной-единственной фразе «Найди себе мужа», я начинаю чувствовать, что на самом деле превращаюсь в закомплексованную неврастеничку, у которой на лбу написано «хочу замуж».

И все-таки им удалось получить мое принципиальное согласие, хотя вначале я отчаянно сопротивлялась. Но разве можно убедить мать и лучших подруг в том, что можешь прожить без мужчин, когда они на сто процентов уверены в обратном? Численное преимущество было на их стороне, и мне пришлось уступить. Итак, совет «найди себе мужа» был мной принят. Остался лишь самый пустяк. Как правильно подметила Эллис: а где его найти?

В знаменательный день пятого мая, за столиком пиццерии Марио на Джемскот-авеню, был составлен подробный список мест, где встречаются потенциальные женихи. Авторы — настоящие асы своего дела, счастливые замужние женщины Кэрри Берч и Эллис Симпсон.

1. Клубы по интересам (гольф-клубы, яхт-клубы, картинги, тренажерные залы, бассейны и т. д.)

2. Ночные клубы (дискотеки)

3. Вечеринки у приятелей

4. Транспорт

5. Кинотеатры, театры, музеи

6. Улицы

7. Работа

Пункт первый казался самым многообещающим. Мускулистые красавцы с набитыми карманами и голливудскими улыбками занимаются спортом, а сами так и поглядывают по сторонам в надежде, что некая Джейн Остин пройдет мимо, призывно виляя бедрами. Я купила абонемент в бассейн ближайшего фитнес-клуба и чуть не умерла со скуки, плавая от бортика к бортику в компании подтянутого старичка и будущей мамочки. На дорожке справа резвилась стайка десятилетних детишек. На дорожке слева — несколько унылых подростков, которых явно смущали их худые непропорциональные конечности.

После нескольких подобных визитов меня перестал беспокоить позвоночник, на пальце вскочил подозрительный прыщ, а подтянутый старичок пригласил меня на свидание. Я была довольна такими результатами, но Кэрри и Эллис почему-то решили, что я зря теряю время, и предложили переходить к пункту номер два.

Дискотеки. В этом вопросе наша Кэрри большой специалист. В юные годы она занималась танцами и мечтала о профессиональной карьере. Потом эти мечты сами собой сошли на нет, но теперь Кэрри имеет возможность блистать на любом танцполе.

Обо мне, к сожалению, такого не скажешь. Максимум моих умений — ритмичное покачивание бедрами в такт музыке и редкие вялые взмахи руками. В ужас мои танцевальные потуги никого не приводят, но, чтобы привлечь достойного представителя противоположного пола, этого обычно бывает недостаточно.

Однако Кэрри упорно не желала в это верить (чем не доказательство истинной дружбы?) и целую неделю таскала меня по различным увеселительным заведениям.

В первых трех средний возраст посетителей не превышал пятнадцати лет. Там даже танцевальные таланты Кэрри не произвели впечатления, не говоря уж обо мне. Четвертый клуб был посолиднее. За столиками сидели мужчины постарше, много заказывали, пили и ели. Мы потолклись у барной стойки под недоброжелательными взглядами бармена, полистали меню, заказали по коктейлю «Космополитен» и принялись делать вид, что это наше самое обычное времяпрепровождение. Кэрри иногда обводила скучающим взором гостей за столиками, я же предпочитала разглядывать стойку.

— Вон тот, у стены, вроде ничего, — время от времени шептала она мне. — Похож на моего Эндрю, только потолще. Посмотри…

Она толкала меня в бок, я пугалась и упорно отказывалась смотреть в нужную сторону. Все это мне напоминало возню школьников на осеннем балу и совершенно не вязалось с моими понятиями о том, как следует вести себя взрослым женщинам в ночном клубе.

Убедившись, что так у нее ничего не выйдет, Кэрри потащила меня на освещенный пятачок для танцев. За исключением нас желающих танцевать больше не было. Кэрри принялась извиваться под звуки медленной музыки, я повторяла ее движения, стараясь относиться ко всему происходящему с юмором. Можно было, например, представить себя стриптизершей, вынужденной каждый день выступать перед толпой толстосумов. Конечно, мои руки и ноги, неловко подчиняющиеся импульсам головного мозга, начисто отрицают подобную возможность, но если закрыть глаза и забыть про то, где находишься и кто ты на самом деле, может что-нибудь получиться…