Я приподняла брови, и на сей раз Аурелис коротко кивнул, подтверждая мои догадки.
– Атисс Рубид уже подготовил письмо.
Значит, королева пожелала, чтобы меня отослали как можно быстрее, по возможности – немедленно. Но король вместо этого отыскал повод вызвать меня во дворец напоследок.
Неудивительно, что она в ярости!
– Ваше желание – закон, мой король, – смиренно согласилась я.
Аурелис нахмурился и явно хотел сказать что-то ещё, но покосился на своего секретаря и моего помощника – и промолчал.
– Будет ли мне дозволено задержаться в Эневере, чтобы лучше изучить отношение подданных княжества к южанам? – спросила я, и голос всё-таки подвёл: дрогнул в самый ответственный момент, будто картавых «р» было недостаточно, чтобы уронить лицо.
Аурелис прекрасно знал, что моя дикция становится только хуже, когда я волнуюсь. Но – хвала всем его воспитателям и наставникам – наблюдения оставил при себе.
– Разумеется, золотая атисса. Для этого я и посылаю именно тебя.
«Не возвращайся», – так и не сказал он. «Возвращайся скорее», – впрочем, тоже так и не прозвучало.
22.08.2023
– Отправляйся домой и готовься к дальней поездке, – велел Аурелис и повернулся к Лиху. Помощник моментально вскочил и вытянулся в струнку. – А ты – останься, тарр Рэдри. Я распоряжусь, чтобы тебя отвезли в особняк Гроумвелл, когда я закончу.
– Не нужно, – быстро вставила я. – Я дождусь.
У Его Величества моментально закаменело лицо. Брызги золота проступили на висках и расчертили жилы на шее, просвечивая даже сквозь щетину.
– Атисса Гроумвелла нет во дворце, Ликса. Я отослал его с поручением.
Я вздрогнула – и не удержалась от укоризненной гримасы.
– Аурелис, это недостойно.
– Недостойно, – легко согласился король, даже не указав на мою оплошность с его именем. – Низко. Недопустимо. Назови как угодно, но я это сделал. Ты не успеешь увидеться с ним до отъезда.
Я стиснула зубы и соскользнула с клинии. Этот мужчина мог вывести из себя даже святого!
– Будь осторожна, – сказал он мне в спину – очень тихо, чтобы не было слышно ни в приемной, ни тем более в общей гостиной, где отдыхала королева.
Я замерла, не оборачиваясь, но больше он ничего не добавил.
Тогда я вышла в гостиную, по всем правилам поздравила Ее Величество с радостным событием и демонстративно залезла в палакин, тотчас же воспаривший над полом, но так и не вылетела за пределы королевского крыла. Упрямо сидела внутри, пока тяжёлые резные двери гостиной не открылись, и в коридор не вышел мой помощник с очень, очень озадаченным лицом. Сопровождал его один из лакеев – видимо, из числа наследной дворцовой прислуги, потому что при виде левитирующего паланкина седьмого эмиссара он ничуть не удивился.
– Я доложу Его Величеству, что услуги извозчика не понадобились, – сообщил он и с поклоном закрыл двери, не забыв подмигнуть мне напоследок.
Лихо, напротив, вздрогнул и обернулся с таким видом, будто был готов прорваться сквозь стражу, лишь бы не нарушить пожелания Его Величества ни единым вздохом. Я ничего не предпринимала. Ждала.
Стражники старательно сохраняли неподвижность. Из покоев королевской четы не доносилось ни звука.
Лихо выждал ещё немного, убедился, что никакие небесные кары на ослушников не обрушатся, пожал плечами и встал в шаге позади от моего паланкина. Я тяжело вздохнула и приподняла полотнище.
– Залезай.
К чести Эрна Рэдри, в сторону королевских покоев он даже не оглянулся.
– Что сказал Его Величество? – небрежно поинтересовалась я, когда паланкин выпорхнул сквозь распахнутые балконные двери и деловито понёсся над столицей, распугивая птиц.
– Что вы непременно спросите, о чем мы говорили, – тихо признался Лихо, – и что я не вправе отвечать. Если бы Его Величество пожелал, чтобы вы знали о содержании нашей беседы, то просто позволил бы вам остаться.
– Значит, Его Величество велел тебе остаться, чтобы самолично запугивать немилостью? – подначила я и с любопытством приподнялась на подушках.