Выбрать главу
С простолюдинами не схожи, В Оксфорд съезжаются вельможи, Король Артур в Оксфорде сам, Баронов принимал он там. В Оксфорде столько всякой знати, Что мне вопросы ваши кстати. Спросить бы вы меня могли: «Откуда эти короли»? И был бы мой ответ подробен. Такой предлог весьма удобен: Рассказ бы я замедлить мог. Однако наступает срок, И первый рыцарь выезжает. Другим он явно угрожает, Он страшен рыцарям другим, Никто не смеет биться с ним, Хоть это рыцарь превосходный И, несомненно, благородный. Нельзя вопроса не задать: «Кого изволит рыцарь ждать? Зачем изволил показаться? Кто с ним намерен состязаться? И на вопрос дают ответ: «Ему, пожалуй, равных нет. Зачем пустые отговорки? Он из блистательной четверки, Непревзойденной до сих пор». «Как он зовется?» — «Сагремор! Вы Сагремора не узнали? Вам присмотреться не пора ли?» «Сам Сагремор?» — «Сам Сагремор!»[153] Услышав этот разговор, Пугавший рыцаря иного, Сесть на Мореля вороного,[154] Весь в черном, поспешил Клижес. Он сразу вызвал интерес. Конь вороной вперед рванулся, Народу рыцарь приглянулся; Все говорят наперебой: «Он, кажется, хорош собой, Блистает рыцарской сноровкой, Копье держать умеет ловко, Щит у него хорош весьма, Должно быть, он сошел с ума, Исполнен пылкого задора, Он вызывает Сагремора, Хоть Сагремор внушает страх Всем рыцарям во всех краях, А этот, рвущийся к победам, Неведом нам... И нам неведом! Да он чернее чернеца!» И пересудам нет конца.
Пока в народе рассуждали, Клижес и Сагремор не ждали; Они пришпорили коней. (Кто победит, судьбе видней.) Отвагой рыцари пылали, Друг друга испытать желали. Клижес держал копье и щит, В искусстве бранном даровит, Намерен яростным напором Взять верх над гордым Сагремором, Который думал в свой черед, Что верх в бою всегда берет; И закипело состязанье, В котором взяло верх дерзанье; Был неспособен Сагремор Дать неизвестному отпор И вскоре сдался, побежденный; Клижес, победой награжденный, Признание завоевал, Другим он спуску не давал. Смешалось рыцарство, смутилось, И состязанье прекратилось. Никто не рвался больше в бой. С Клижесом рыцарь никакой Не смеет больше состязаться, Боясь побитым оказаться. Себя приезжий показал. С ним состязаться не дерзал Никто из рыцарей покуда, Побитым в состязаньи худо. Отваги не хватало всем, К тому же черный рыцарь нем, Для всех остался он загадкой, Куда-то скрылся он украдкой, Хоть любопытство всем внушил. Клижес домой к себе спешил; И возвратившись без помехи, Он сбросил черные доспехи, Их запер сразу под замок, Чтоб видеть их никто не мог; Он завтра будет весь в зеленом. В своем жилище отдаленном От посторонних скрылся тот, Кто черным рыцарем слывет.
Клижес нигде не появился, Хоть в городе остановился; Всех поразил его успех, Но почему-то, как на грех, Не видел ни один дозорный, Куда девался рыцарь черный. Король Артур спросил о нем. «Его не сыщешь днем с огнем, — Вассалы дружно отвечали, — Его мы больше не встречали». Послал король в конце концов Не меньше двадцати юнцов На поиски, однако тщетно: Клижес уехал незаметно, Уехал рыцарь под шумок, И разузнать король не мог О нем, прославленном победой. Его отчизна — не Толедо, Не Цезарея[155] и не Крит[156]. Король придворным говорит: «Я удивляюсь, право слово! Вы отвечайте мне толково! Здесь перед нами призрак был, Который рыцарей побил? А если это заблужденье, Узнать его происхожденье, В лицо герою заглянуть, Наверно, мог бы кто-нибудь?»
вернуться

153

Сагремор — Этот рыцарь фигурирует и в первом романе Кретьена де Труа, в сцене турнира в Тене- броке (см. ст. 1733 и сл.).

вернуться

154

...на Мореля вороного... — Кличка коня Клижеса, видимо, происходит от слова мавр (франц. Манге), что соответствует его черной расцветке.

вернуться

155

Цезарея — город в Палестине; был захвачен крестоносцами в 1102 г., вошел в одно из основанных ими эфемерных «государств» на Ближнем Востоке.

вернуться

156

...и не Крит. — Кретьен называет пункты, хорошо знакомые человеку средневековья; это либо места, через которые лежал путь крестоносцев, либо земли и города, через которые проходили паломники по пути в Сантьяго-де-Кампостела (в северо-западной Испании).