Выбрать главу
Жизнь для Фениссы прояснилась, Как только весть распространилась О том, что прибыл друг назад. Был император тоже рад. Возликовала вся столица, Но больше всех императрица; Благонамеренная знать Клижеса кинулась встречать; Сам император показался, С племянником облобызался, И соблюдает этикет Племянник, повидавший свет, Установленьям не переча. Сердечна в меру эта встреча; Однако есть всему предел. Когда Клижес вблизи узрел Пресветлый лик императрицы, Он чуть не позабыл границы И, как Амур повелевал, Чуть было не поцеловал Свою желанную, безумный, Хотя вокруг теснился шумный И наблюдательный народ. Их провожали до ворот И пешие и верховые. С Фениссою Клижес впервые В константинопольском дворце. Клижес меняется в лице. Там веселились несказанно, Там все старались беспрестанно Ему польстить и услужить. Клижеса рады ублажить
Высокородные бароны. За исключением короны Все дядя рад ему отдать, Хотя нетрудно угадать: Тоскуя во дворце богатом, Пренебрегал чистейшим златом И серебром пренебрегал, Тот, кто любовь превозмогал, Когда встречал императрицу. Он мог входить в ее светлицу, Изнемогая, весь в огне Он с ней сидел наедине, Не вызывая нареканий, Не то что дядиных взысканий.
Текли томительные дни. Остались в комнате одни Они, влюбленные, однажды, Исполнены взаимной жажды; Пришла пора поговорить. Дверь поспешили затворить, Чтобы чужие не глядели. В безлюдной комнате сидели, Никто не слышал их словес. С Фениссой рядышком Клижес. Императрица не молчала. Она Клижеса для начала Просила, как бы невзначай, Обрисовать британский край, Говеном интересовалась, Другого, впрочем, добивалась, Боясь, что, рыцарствуя там, Где множество прекрасных дам, Одной из них Клижес пленился. Клижес ничуть не затруднился Ответить на такой вопрос: «Я сердцем, госпожа, прирос К моей любви, пленен всецело. Британии достигло тело, Но мне признаться вам пора, Что, так сказать, моя кора, Как дерево без древесины, Не содержала сердцевины. Сопровождало сердце вас, Не отлучаясь ни на час. Оно в Германии осталось И вместе с вами обреталось Здесь, в Греции, не где-нибудь. Я без него пустился в путь, Я без него сюда вернулся, И с ним я здесь не разминулся. А вам самой, скажите мне, Вам в этой нравится стране?
Вам люди здешние по нраву? Здесь вы нашли себе забаву? Держава наша какова?» «Признаться, радостей сперва Я в Греции не испытала, Их вовсе не было сначала. Мне сердцем как повелевать? А сердце вздумало порвать С моею, так сказать, корою, И с ним рассталась я, не скрою,