Выбрать главу

"Non nobis, domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam."

["Not unto us, O Lord, not to us: but unto Thy name be the glory."

—Psalm cxiii. I.]

He who gets it of nobody else, let him pay himself out of his own purse.

Fame is not prostituted at so cheap a rate: rare and exemplary actions, to which it is due, would not endure the company of this prodigious crowd of petty daily performances. Marble may exalt your titles, as much as you please, for having repaired a rod of wall or cleansed a public sewer; but not men of sense. Renown does not follow all good deeds, if novelty and difficulty be not conjoined; nay, so much as mere esteem, according to the Stoics, is not due to every action that proceeds from virtue; nor will they allow him bare thanks who, out of temperance, abstains from an old blear-eyed crone. Those who have known the admirable qualities of Scipio Africanus, deny him the glory that Panaetius attributes to him, of being abstinent from gifts, as a glory not so much his as that of his age. We have pleasures suitable to our lot; let us not usurp those of grandeur: our own are more natural, and by so much more solid and sure, as they are lower. If not for that of conscience, yet at least for ambition's sake, let us reject ambition; let us disdain that thirst of honour and renown, so low and mendicant, that it makes us beg it of all sorts of people:

"Quae est ista laus quae: possit e macello peti?"

["What praise is that which is to be got in the market-place (meat

market)?" Cicero, De Fin., ii. 15.]

by abject means, and at what cheap rate soever: 'tis dishonour to be so honoured. Let us learn to be no more greedy, than we are capable, of glory. To be puffed up with every action that is innocent or of use, is only for those with whom such things are extraordinary and rare: they will value it as it costs them. The more a good effect makes a noise, the more do I abate of its goodness as I suspect that it was more performed for the noise, than upon account of the goodness: exposed upon the stall, 'tis half sold. Those actions have much more grace and lustre, that slip from the hand of him that does them, negligently and without noise, and that some honest man thereafter finds out and raises from the shade, to produce it to the light upon its own account,

"Mihi quidem laudabiliora videntur omnia, quae sine

venditatione, et sine populo teste fiunt,"

["All things truly seem more laudable to me that are performed

without ostentation, and without the testimony of the people."

—Cicero, Tusc. Quaes., ii. 26.]

says the most ostentatious man that ever lived.

I had but to conserve and to continue, which are silent and insensible effects: innovation is of great lustre; but 'tis interdicted in this age, when we are pressed upon and have nothing to defend ourselves from but novelties. To forbear doing is often as generous as to do; but 'tis less in the light, and the little good I have in me is of this kind. In fine, occasions in this employment of mine have been confederate with my humour, and I heartily thank them for it. Is there any who desires to be sick, that he may see his physician at work? and would not the physician deserve to be whipped who should wish the plague amongst us, that he might put his art in practice? I have never been of that wicked humour, and common enough, to desire that troubles and disorders in this city should elevate and honour my government; I have ever heartily contributed all I could to their tranquillity and ease.

He who will not thank me for the order, the sweet and silent calm that has accompanied my administration, cannot, however, deprive me of the share that belongs to me by title of my good fortune. And I am of such a composition, that I would as willingly be lucky as wise, and had rather owe my successes purely to the favour of Almighty God, than to any operation of my own. I had sufficiently published to the world my unfitness for such public offices; but I have something in me yet worse than incapacity itself; which is, that I am not much displeased at it, and that I do not much go about to cure it, considering the course of life that I have proposed to myself.

Neither have I satisfied myself in this employment; but I have very near arrived at what I expected from my own performance, and have much surpassed what I promised them with whom I had to do: for I am apt to promise something less than what I am able to do, and than what I hope to make good. I assure myself that I have left no offence or hatred behind me; to leave regret or desire for me amongst them, I at least know very well that I never much aimed at it:

"Mene huic confidere monstro!

Mene salis placidi vultum, fluctusque quietos

Ignorare?"

["Should I place confidence in this monster? Should I be ignorant

of the dangers of that seeming placid sea, those now quiet waves?"

—Virgil, Aeneid, V. 849.]

CHAPTER XI. OF CRIPPLES

'Tis now two or three years ago that they made the year ten days shorter in France.—[By the adoption of the Gregorian calendar.]—How many changes may we expect should follow this reformation! it was really moving heaven and earth at once. Yet nothing for all that stirs from its place my neighbours still find their seasons of sowing and reaping, the opportunities of doing their business, the hurtful and propitious days, dust at the same time where they had, time out of mind, assigned them; there was no more error perceived in our old use, than there is amendment found in the alteration; so great an uncertainty there is throughout; so gross, obscure, and obtuse is our perception. 'Tis said that this regulation might have been carried on with less inconvenience, by subtracting for some years, according to the example of Augustus, the Bissextile, which is in some sort a day of impediment and trouble, till we had exactly satisfied this debt, the which itself is not done by this correction, and we yet remain some days in arrear: and yet, by this means, such order might be taken for the future, arranging that after the revolution of such or such a number of years, the supernumerary day might be always thrown out, so that we could not, henceforward, err above four-and-twenty hours in our computation. We have no other account of time but years; the world has for many ages made use of that only; and yet it is a measure that to this day we are not agreed upon, and one that we still doubt what form other nations have variously given to it, and what was the true use of it. What does this saying of some mean, that the heavens in growing old bow themselves down nearer towards us, and put us into an uncertainty even of hours and days? and that which Plutarch says of the months, that astrology had not in his time determined as to the motion of the moon; what a fine condition are we in to keep records of things past.