Выбрать главу

— То коли ти плануєш зняти свою бороду Санти? — запитав Ґабрі, сідаючи поруч із Рут на потертий диван біля каміна. 

— Паскуда, — пробурмотіла Рут. 

— Шльондра, — відказав Ґабрі. 

— Поглянь на це. — Ледь не катапультуючи своєю вагою Рут і Ґабрі з дивану, Мирна сіла з другого боку від поетеси. Тримаючи тарілку, вона показала в напрямку групки молодих жінок, що стояли біля ялинки й критикували зачіски одна одної. — Ці дівчата вважають, що в них сьогодні невдалий день. Зачекайте-но! 

— Це правда, — зауважила Клара, озираючись у пошуках стільця. 

У кімнаті було тісно, люди теревенили французькою та англійською. Зрештою, вона сіла на підлогу, поставивши свою переповнену тарілку на журнальний столик. До неї приєднався Пітер. 

— Про що ви говорите? 

— Про волосся, — відповіла Мирна. 

— Рятуйся, — застеріг Олів’є, нахиляючись до Пітера. — Нам уже запізно, але ти можеш утекти. Я так розумію, що на іншому дивані мова про простату. 

— Сідай. — Клара потягнула Пітера вниз за ремінь. — Ті дівчата, бач, жаліються на долю. 

— Хай-но дочекаються менопаузи! — підтримала її Мирна. 

— Про простату? — перепитав Пітер Олів’є. 

— І про хокей, — зітхнув той. 

— Ви мене слухаєте? 

— Як важко бути жінкою! — бідкався Ґабрі. — Спочатку місячні, потім втрата цноти з вами, тваринами, потім нас покидають діти й ми вже не знаємо, хто миє… 

— Віддаємо найкращі роки свого життя невдячним виродкам і егоїстичним дітям, — кивнув Олів’є. 

— І, зрештою, ледве ми записуємося на курси гончарства й тайської кухні, як бац! 

— Або ж ні, — кинув Пітер, усміхаючись до Клари. 

— Обережно, хлопче. — Вона ткнула його виделкою. 

— Менопауза! — виголосив Олів’є дзвінким голосом диктора Сі-Бі-Сі. 

— Страшно навіть вимовити, — зауважив Ґабрі. 

— Перша сивина. І ось вам невдалий день, — сказала Мирна, ігноруючи хлопців. 

— А якщо перша сива волосина з’явиться на підборідді? — запитала Рут. — Оце точно невдалий день. 

— Боже, це правда! — засміялась Матінка, приєднуючись до них. — Довга, жорстка. 

— Не забувай про вуса, — вставила Кей, зі скрипом опускаючись на місце, яке звільнила для неї Мирна. 

Ґабрі підвівся, поступаючись місцем Матінці. 

— Ми уклали непорушну угоду. — Кей кивнула Матінці й поглянула на Ем, яка розмовляла із сусідами. — Якщо одна з нас лежатиме непритомною в лікарні, інші подбають, щоб її висмикнути. 

— Від’єднати від системи життєзабезпечення? — перепитала Рут. 

— Висмикнути волосину на підборідді! — відказала Кей, дивлячись на Рут із певною тривогою. — Тебе викреслено зі списку відвідувачів. Матінко, занотуй. 

— О, я потурбувалася про це багато років тому. 

Клара віднесла свою порожню тарілку назад до буфету й за кілька хвилин повернулася з трайфлом[41], тістечками та лакричними цукерками. 

— Я вкрала їх у дітей, — сказала вона Мирні. — Краще поквапся, якщо хочеш скуштувати. Діти мудрішають. 

— А я просто з’їм твої. — І перш ніж біля її руки погрозливо з’явилася виделка, Мирна встигла вихопити один смаколик. 

— Залежність робить людей жалюгідними. — Мирна подивилася на вазу з шотландським віскі, яку Рут наполовину спорожнила. 

— Тут ти помиляєшся, — зауважила Рут, простеживши за поглядом Мирни. — Алкоголь був моєю пристрастю в минулому. У підлітковому віці моїм улюбленим наркотиком було прийняття, у двадцять років — схвалення, у тридцять — кохання, у сорок — віскі. Це тривало деякий час, — зізналася вона. — Зараз я по-справжньому прагну одного — регулярного випорожнення. 

— А в мене залежність від медитації, — сказала Матінка Бі, з’їдаючи третю порцію трайфлу. 

— Є ідея. — Кей повернулася до Рут. — Ти могла б відвідати Матінку в центрі. Вона може вимедитувати лайно з будь-кого. 

Заяву зустріли мовчанкою. Клара намагалася знайти щось, здатне замінити огидний образ, що з’явився в її уяві, і була вдячна, коли Ґабрі взяв книжку зі стоса під журнальним столиком і помахав нею. 

— До речі, про лайно. Хіба це не книжка Сісі? Ем, мабуть, купила її на твоїй презентації, Рут. 

— Вона, напевне, продала стільки ж, скільки і я. Ви всі зрадники, — виголосила Рут. 

— От послухайте! 

Ґабрі розгорнув «Віднайдіть спокій», і Клара помітила, як Матінка засовалася на місці, ніби хотіла встати, але Кей стиснула пальцями її руку, і та залишилася. 

вернуться

41

Багатошаровий десерт із британської кухні.