Выбрать главу

— Теперь ты всех будешь подозревать?

— Нет. Только его. Пошли, — сказала Кэрри и не допив свой кофе встала из-за стола. Выйдя из кафе и уверенным шагом она направилась к газетному киоску. Мужчина заметив, что к нему идут целенаправленно начал мелкими шагами отступать за угол киоска. Кэрри прибавила шаг. Базз шёл позади не веря её словам.

— Сэр! Да, да Вы… В плаще. Подождите мне нужно задать Вам несколько вопросов я из полиции. — Услышав и почуяв не ладное мужчина зашёл за угол и ринулся бежать в противоположную сторону. Кэрри побежала за ним.

Растерявшись, Базз не знал что предпринять и машинально повторил действия своей напарницы. Свернув за угол Базз потерял Кэрри из вида. Сообщив о преследование преступника на «пульт» Базз следовал дальше.

На пересечении улиц через два квартала Кэрри встретила своего напарника.

— Что случилось? — спросил Базз.

— Бегает быстро. Не догнала. Только остались трофеи. — Кэрри показала напарнику плащ и кепку. — У Гарри прибавится работы. Не будем медлить и сразу отдадим ему на экспертизу. Пусть сверит все ДНК в плоть до наших бывших и действующих сотрудников. Так как хищник знает нас.

— На это уйдёт время.

— Пусть отложит все дела и чтобы к завтраму был результат.

Кэрри и Базз направились в полицейский участок. На входе их уже ждал босс.

— Кэрри, что случилось? Почему Базз сообщил и преследование преступника?

— Вот, босс, что оставил после преследования тот самый преступник. — Кэрри показала боссу трофеи.

— Ты меня с ума сведёшь! — ответил босс и рассмеялся.

— Что-то босс Вы слишком весёлый.

— Благодаря тебе, наша Кэрри.

— Мы до Гарри, босс. Извините!

*** *** ***

Гарри стоял возле «рабочего» стола и рассматривал жертву.

— Я всегда говорил: твоё последнее слово здесь — первый шаг «там»©.

— Гарри, бросай все свои дела и принимайся за эти вещи. Мне нужно знать как можно больше о их хозяине.

— Что именно интересует?

— Я уже сказала, как можно больше.

— Займёт время, где тебя искать?

— Я останусь в участке на столько на сколько нужно. Действуй!

— Кэрри, я уже только на тебя и работаю, — с улыбкой отозвался Гарри.

— Базз, мне кажется или я потихоньку схожу с ума. — Сказала Кэрри когда они вышли от Гарри.

— Сходи к нашему психиатру в участке. Тебе нужно выговориться. Иначе босс тебя отстранит, если заподозрит что-то неладное в тебе.

— Не знаю, может само пройдёт. Мне всё время кажется, что меня преследует прошлое, — начала разговор Кэрри когда она с напарником подошла и присела за свой рабочий стол. — Понимаешь, Базз, после того когда пропал мой отец я не знала, что будет дальше. Мать переживала очень сильно, что по не понятной причине всё так произошло и не могла найти себе место. Я поддерживала её как могла, но и это не спасло ей жизнь: она любила отца всем сердцем, каждой порой своего тела. Задаюсь вопросом, а если бы отец знал, что она не сможет без него жить — он поступил бы так, как поступил. Это не по-мужски оставить нас.

— Ты до сих пор надеешься, что он вернётся?

— Я знаю это, но не знаю когда. Взять того же Цербера, он знал что грядет его апокалипсис и его деяниям приходит конец. Может мой отец знал то, о чём не должны были знать мы с мамой. Но как же так? У них не было друг от друга секретов.

— Есть то, что не должны знать даже близкие,а особенно жёны и дети.

— Ты прав, Базз, но я не понимаю одного, почему он не оставил ничего после себя? Ни одной ниточки, ни одной хлебной крошки. Я бы нашла его и мы стали бы новыми Гензель и Гретель. Из крошек я собираю свою целую пекарню уже годами, но и топчусь на одном месте.

— Я могу тебе чем-то помочь?

— Да. Я не решалась тебя об этом просить. Можешь сегодня переночевать у меня?

Базз в шоке.

— Как-то не ожидал этого.

— Не радуйся, ни какого секса и пошлые мысли выбрось из головы. Останься сегодня со мной просто как друг. — Пошлые мысли, конечно, Базз не выбросил из головы и согласился на предложение Кэрри.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍