Если нет, закройте дверь с обратной стороны.
С к о р п и у с. Мне нужна ваша
помощь. С н е г г. Я существую, чтобы
служить.
С к о р п и у с. Я только не знаю, какого рода помощь мне... нужна. Вы
все еще под прикрытием? Все еще тайно работаете на Дамблдора?
С н е г г. Дамблдора? Дамблдор мертв. И я работал на него открыто:
пре- подавал в его школе.
С к о р п и у с. Нет. Это не все, что вы делали. Вы следили за
Пожирате- лями смерти для него. Вы давали ему советы. Все думали,
что вы убили его, но оказалось, все это время вы были с ним заодно. Вы
спасли мир.
С н е г г. Очень опасные утверждения, юноша. Не думайте, что
9
9
фамилия Малфой помешает мне наказать вас.
1
0
С к о р п и у с. А что, если я скажу вам, что есть иной мир... мир, в
котором Волан-де-Морт был повержен в битве за Хогвартс, в котором
победили Гарри Поттер и Отряд Дамблдора, что бы вы...
С н е г г. Я бы ответил, что слухи о том, что любимчик Хогвартса
Царь скорпионов потерял разум, небезосновательны.
С к о р п и у с. Один из Маховиков времени украли. Я украл его. Мы с
Аль- бусом. Мы пытались вернуть Седрика Диггори из мертвых,
пытались не дать ему выиграть Турнир трех волшебников, но
превратили его в совер- шенно другого человека.
С н е г г. Гарри Поттер выиграл тот Турнир трех волшебников.
С к о р п и у с. Он не должен был выиграть его в одиночку. Седрик был
бы с ним. Но мы унизили Седрика на Турнире, и в результате он стал
Пожира- телем смерти. Я не смог разобраться, что он сделал в битве за
Хогвартс... убил кого-нибудь или что-то еще... Но то, что он сделал,
изменило все.
С н е г г. Седрик Диггори убил только одного волшебника, да и то не
самого выдающегося. Невилла Долгопупса.
С к о р п и у с. Ох, ну конечно! Профессор Долгопупс должен был
убить Нагайну, змею Волан-де-Морта. Только после смерти змеи мог
умереть он сам. Ну конечно! Вы нашли ключ к разгадке! Мы сломали
Седрика, он убил Невилла, Волан-де-Морт выиграл битву. Вы
понимаете? Вы пони- маете это?
С н е г г. Я понимаю, что Малфой затеял какую-то игру. Вон. Иначе
я вызову вашего отца, и вы по уши увязнете в проблемах.
Скорпиус отчаянно думает и разыгрывает последний козырь.
С к о р п и у с. Вы любили его мать. Я не помню всего, но знаю, что
вы любили его мать. Мать Гарри, Лили. Я знаю, что вы многие годы
рабо- тали под прикрытием. Что без вас мы бы не выиграли войну. Как
бы я это узнал, если бы не было иного мира?..
Снегг молчит, ошеломленный.
Только Дамблдору было все известно, я прав? И когда вы потеряли его,
вы, должно быть, чувствовали себя так одиноко! Я знаю, вы хороший
человек. Гарри Поттер сказал своему сыну, что вы великий человек.
Снегг смотрит на Скорпиуса, не понимая, что происходит. Это какая-то уловка?
Он по-настоящему растерян.
С н е г г. Гарри Поттер мертв.
С к о р п и у с. В моем мире нет! Он говорит, что вы храбрейший человек
из всех, кого он встречал. Он узнал, понимаете, узнал ваш секрет… Все,
1
0
что
1
0
вы сделали для Дамблдора. И так восхищался вами! Потому он назвал
своего сына… моего лучшего друга… в честь вас обоих. Альбус Северус
Поттер.
Снегг не двигается. Он сильно взволнован.
Пожалуйста... ради Лили! Ради всего мира помогите мне!
Снегг думает, затем подходит к Скорпиусу и вынимает волшебную палочку.
Скорпиус испуганно пятится. Снегг направляет палочку на дверь.
С н е г г. Колопортус!
Дверь запирается на невидимый замок. Снегг открывает люк в дальнем конце
классной комнаты.
Ну что же, тогда пойдем...
С к о р п и у с. Только один вопрос: куда именно?
С н е г г. Нам приходилось менять место много раз. Все наши
прежние убежища были разрушены. Сейчас мы прячемся в тайнике под
корнями Гремучей ивы.
С к о р п и у с. Хорошо, кто — мы?
С н е г г. О, ты увидишь.
СЦЕНА ШЕСТАЯ
КОМНАТА ЗАГОВОРЩИКОВ
С к о р п и у с а прижимает к столу Г е р м и о н а. Горящий взгляд, потертая одежда
— настоящая воительница. Великолепный образ, и он ей очень идет.
Г е р м и о н а. Одно движение — и твой мозг превратится в жабу, а руки
в резину.
С н е г г. Он не опасен. (Пауза.) Знаешь, ты никогда не умела слушать
дру- гих. Ты была ужасно занудной студенткой, а теперь ужасно