Выбрать главу

Горечь, всегда пахнет паленым [зарисовка]

Несмотря на поздний час, улицы Лондона всё еще кипят жизнью. Улыбающиеся дамы в длинных платьях и чепцах на голове гуляют под руку с кавалерами в элегантных костюмах, с цилиндром и тростью. А снующие по своим делам повозки наполняют городскую суету размеренным скрипом колес и цокотом копыт запряженных лошадей.

Покинув душную студию, молодые люди с удовольствием погружаются в чуть прохладную атмосферу городской суеты.

— Я так волнуюсь, хорошо ли получилась, — щебечет Берта, теребя в тонких ладошках белоснежный платок.

— Не переживай, фотография с тобой будет прекрасна, — говорит с улыбкой Чарльз, приобнимая невесту за плечи.

— Я так счастлива, — зардевшись от слов жениха, Берта смеется тихо.

Уличные фонари мигают дрожащим пламенем свечей, а вокруг девушки, серебристым шлейфом начинают мерцать искорки. Внезапно, леди охватывает огонь, беспощадно превращая юное тело в горящий живой фитиль.

Крик Берты отражается от каменных стен, и обувь слетает с ног, пока она бьется в агонии дикой боли. Желая помочь возлюбленной, Чарльз снимает пиджак и отчаянно пытается сбить пламя с Берты, но лишь обжигает руки до кровавых волдырей.

Столпившиеся люди с ужасом наблюдают за горящей заживо леди, но так и не предпринимают каких-либо попыток для спасения. Через миг Берта затихает, и тело ее становится серым, сгорая дотла. Она осыпается пеплом у ног жениха, оставляя после себя только белые туфли на асфальте, а улочки Лондона заполняет громкий плач Чарльза.

******* ******* *******

«В Лондоне беспричинно сгорают молодые девушки» — гласит заголовок утренней газеты, которую в ожидании чая читает граф Барлоу.



— Происшествие с самовозгоранием, верно? — говорит ровным тоном дворецкий, подавая зеленый чай и ягодное желе своему господину. – В Лондоне участились подобные случаи, прошлой ночью появилась еще одна жертва.

— Местные трясутся по ночам от страха и её Величество это беспокоит. Что ж, одними домыслами делу не помочь, мы должны сами всё проверить, подготовь всё необходимое, Сесил! – говорит граф и допив чай, поднимается из-за стола, собираясь покинуть рабочий кабинет.

— Будет сделано! – кланяется дворецкий, убирая предметы чаепития на серебряный поднос.

В полдень, крытая повозка везет графа Барлоу и его дворецкого к месту преступления, чтобы лично разузнать обо всем.

— Газеты не врали! Эти спонтанные возгорания вызваны избытком алкоголя, — самодовольно говорит молодой сержант, склонившись над черным пятном на дороге, оставшимся от жертвы.

— Не верьте всяким слухам! — тут же пресекает его инспектор, бросая на подчиненного недовольный взгляд. – Ищите доказательства.

— Положитесь на нас, — выпрямившись, рапортует полицейский и вместе с другими подчиненными убегает собирать информацию, а инспектор оставшись на месте присаживается на корточки смотря на единственную «улику».

— Похоже, у вас какие-то затруднения, сэр Рендэл, — слышит знакомый голос инспектор и тут же оборачивается, смотря на графа и его слугу.

— Граф Эван Барлоу, — вместо приветствия, недовольно цедит инспектор сквозь зубы, потому что недолюбливает этого юнца, сующего нос, куда не следует.

— Почему бы вам не поведать мне о расследовании, — улыбается граф Эван, показывая старому полицейскому белоснежный конверт с сургучной печатью Королевы.

— Мы еще ничего не нашли, — хмурится мужчина.

— Чем этот случай отличается от предыдущих? Подобное ведь уже происходило раньше? — словно не видя чужого «протеста», сыплет вопросами молодой граф.

— Значит и о них вы уже знаете, — вздыхает сэр Рендэл, уперев руки в боки.

— Вообще-то, я услышал о них только сейчас, предсказуемо, — с легкой полуулыбкой парирует граф, на что инспектор возмущенно скрещивает руки на груди, сам виноват, что потерял бдительность рядом с этим лисом. – Я бы хотел посмотреть записи.

— От них ничего не осталось, поэтому не могу даже показать прошлые документы. Причину и виновного в тех случаях даже мы, Скотланд-Ярд не нашли, нет и шанса, что это сделаете вы, граф Эван.

— Что ж, исход покажет время, — улыбается граф Барлоу. — Пойдем, Сесил, — говорит он и также тихо как и появился, уходит.

******* ******* *******

— Что вы планируете делать теперь? – почтительно спрашивает Сессил, когда они оба сидят в повозке, скрытые от посторонних ушей и глаз.

— Если Ярд нам не помощник, значит придется пойти к нему и узнать что получится, — говорит граф, задумчиво смотря в окно кареты.

Прибыв на место к мрачному на вид зданию, граф со вздохом шагнул в обитель заведующего хладными телами.

— Граф Эван Барлоу! — с порога начал Уильям, мужчина средних лет, облаченный во все черное. – Догадываясь о причине вашего визита, я покажу вам нечто удивительное, — таинственным голосом говорит гробовщик, ставя на стол перед графом стеклянный пузырек с темным порошком внутри.

— Я предпочитаю взглянуть на труп.

— Это он и есть, граф, — тянет довольно Уильям. – Это всё что осталось на месте преступления. Сгорев при такой температуре, не удивительно, что только пепел и останется.