Выбрать главу

Bu es fasile, tu begin rasmi in may yash. — Ce n'est pas facile de commencer à dessiner à mon âge.

Les verbes "ye" (il y a) et "yok" (il n'y a pas)

Le verbe ye signifie "il y a, est présent/disponible":

In shamba ye mucho stula. — Dans la chambre il y a beaucoup des chaises.

Stula dar ye. — Il y a des chaises là.

La signification négative (absence) s’exprime par "bu ye" ou par yok (il n'y a pas, n'est pas présent/disponible). "Yok" se place après l’objet concerné:

Bu ye stula in shamba. — Il n’y a pas de chaises dans la chambre.

Stula in shamba yok. — Il n’y a pas de chaises dans la chambre.

Mani ye-bu-ye? — Y a-t-il de l’argent ou pas?

Mani yok. — Pas d’argent.

Verbe auxiliaire "fai"

Celui-ci a une signification générale: "faire, exécuter une action" et s'emploie en combinaison avec des noms et des adverbes:

fai kwesta — faire/poser une question, questionner

fai kasam — prêter serment

fai fiasko — échouer, ne pas réussir

fai interes om koysa — prendre intérêt à quelque chose

fai swiming — être engagé dans la natation

fai bak! — peut signifier "arrière!" ou "place en arrière!" etc.

fai avan! — peut signifier "en avant!" etc.

A la différence de "zwo" (faire, produire) "fai" est un verbe auxiliaire et peut être employé seulement dans les combinaisons, ainsi "Faites-le!" est "Zwo to!"

Dans la langue parlée la combinaison "fai+substantif" peut remplacer un verbe non mentionné. Dans ce cas "fai" signifie "utiliser un objet de façon habituelle, se conduire ordinairement à propos de cet objet":

fai kitaba — lire un livre

fai kama — dormir ou aller se coucher

fai kaval — chevaucher (ou bien aussi jouer avec un enfant en le portant sur le dos ou aux épaules — "fai kaval-ki")

fai gitara — jouer de la guitare

fai kino — regarder un film ou aller au cinéma

fai (defai) butas — lacer ou délacer des chaussures.

Verbes modaux

Mogpouvoir:

Me bu mog lekti: kitaba yok. — Je ne peux pas lire, il n’y a pas de livre.

Yu mog zwo to kom yu yao. — Vous pouvez faire cela comme vous voulez.

Bu mog — on ne peut pas, ce n'est pas possible.

Bu mog jivi sin chi. — On ne peut pas vivre sans manger.

Darfiêtre autorisé, avoir droit, avoir la permission:

Lu darfi gun kom leker. — Il a le droit de travailler en tant que médecin.

Me darfi zin ku? — Est-ce que je peux entrer?

Bu darfi fumi. — Il n’est pas permis de fumer.

Yaovouloir, désirer:

Kwo yu yao? — Que voulez-vous?

Me yao aiskrem. — Je veux une glace (une crème glacée).

Me wud yao safari kun yu. — Je voudrais voyager avec toi.

Musdevoir, être obligé:

Oli jen mus chi fo jivi. — Toutes les personnes doivent manger afin de vivre.

Manya me mus go a ofis. — Demain je dois aller au bureau.

Trebail faut, il est nécessaire; exiger:

Treba zwo se olo til aksham. — Il est nécessaire de faire tout ça jusqu’à ce soir.

Treba kaulu to. — Il faut considérer cela.

Sey kwesta treba kaulusa. — Cette question exige considération.

Treba pyu jen. — Plus de personnes sont nécessaires / requises.

("Treba" a une signification plus vaste que "nidi" et "gai").

Nidiavoir besoin:

Lu nidi yur helpa. — Il a besoin de votre aide.

Me nidi gunsa. — J’ai besoin de travail.

Gaiil convient, il sied, il faut:

Yu bu gai shwo tak. — Il vous sied mal de parler ainsi.

Yu bu gai lanfai. — Vous ne devriez pas être paresseux.

Sempre gai zwo olo tak kom gai. — Il faut toujours faire tout comme il faut.

Majburêtre forcé, être obligé, il n'y a d’autre solution que:

En-pluvi, nu majbur go a dom. — Il commence à pleuvoir, nous sommes forcés d'aller à la maison.

Meteo es bade, majbur deri avion-ney departa. — Le temps est mauvais, le départ de l’avion doit être retardé.

Si me bu findi kitaba, majbur kupi nove-la. — Si je ne trouve pas le livre, je serai obligé d'en acheter un neuf.

Priapprécier, aimer:

Me pri flor. — J’aime des fleurs.

Me pri sey flor. — J’aime cette fleur.

May kinda pri rasmi. — Mon enfant aime dessiner.

Verbes "intensifs"

Quelques verbes sont employés pour ajouter des significations spécifiques aux autres verbes:

Pai(la signification de base est "obtenir, acquérir, recevoir") ajoute une signification "réussir, réaliser, obtenir":

nulwan pai kapti ta — personne n’a réussi à l’attraper

pai kreki nuta bay handa — réussir à casser une noix avec la main

pai ofni ken — réussir à ouvrir une boite en métal

Nu pai zwo to! — Nous l’avons fait!

Lwo(la signification de base est "tomber") exprime une profondeur de transition dans un état / une condition:

lwo in plaki — éclater en sanglots

lwo in ridi — éclater de rire

lwo in pyani — "se noyer dans la boisson"

lwo in lekti nove kitaba — être plongé dans la lecture d'un nouveau livre.

Dai(la signification de base est "donner") exprime une action inattendue par sa soudaineté ou son intensité:

dai shwo — laisser échapper

Ta lai e dai darbi toy yungo in nos. — Il est venu et il a soudainement frappé ce jeune sur le nez.

Ta dai kwiti molya. — iIl a subitement laissé tomber sa femme.

Préfixes verbaux

be — une fois ajouté aux verbes intransitifs, fait que l'action s'applique à un objet:

dumi — penser

bedumi koysa — bien méditer quelque chose

kresi — croître

pelin bekresi korta — l'absinthe envahit la cour

une fois ajouté aux verbes transitifs, change l'objet de l'action:

chori koysa — voler quelque chose

bechori koywan — voler quelqu’un

planti koysa — planter quelque chose

beplanti agra bay repa — planter le champ avec des navets

pendi koysa — accrocher quelque chose

bependi mur bay piktura — couvrir le mur avec des images

de(s) — action contraire ("des" avant une voyelle):

sharji — charger (un arme, un accumulateur)

desharji — décharger

lodi — charger (garnir de poids)

delodi — décharger

organisi — organiser

desorganisi — désorganiser

ek- — indique que quelque chose a été fait seulement une fois ou subitement:

tuki — frapper; toquer

ek-tuki — frapper (toquer) une fois, donner un coup

krai — crier

ek-krai — pousser un cri

salti — sauter

ek-salti — bondir

en- — indique le commencement d’une action:

en-somni — s’endormir

en-lubi — tomber amoureux

en-krai — se mettre à crier

en-tuki — se mettre à frapper

en-jan — apprendre

fa- — signifie "se faire, devenir":

akwa fa-garme — l’eau devient chaude, l'eau se chauffe

Fa-tume. — Il commence à faire sombre.

fa-gran — s'agrandir