Криддок усилил хватку, и вздохи Роберта стихли. Его тело обмякло.
- Мы умрем, - прохрипел Роберт. - Мы должны убираться отсюда. Если мы не убежим, мы умрем.
- Да будет так! - Прогремел Криддок. - Ты забрал его у меня, пират. Ты думаешь, раз он не относится ко мне как к сыну, значит, он меня не любил? Ты думаешь, что ты единственный человек, у которого может быть любящий отец?
Роберт напрягся. Из последних сил, опираясь на шею, он ударил Криддока ногой в пах. Скафандр хлюпнул под его ногой.
Криддок охнул и согнулся пополам.
Роберт упал, задыхаясь. Внутри горел огонь, огонь жажды жизни. Он схватился за перила и подтянулся.
- Внимание: Здание будет уничтожено через одну минуту. Пожалуйста, эвакуируйтесь.
Роберт побежал.
Терять было нечего, ослабевшие мышцы ныли, живот пронзала острая боль. Все его внимание было сосредоточено на двери, находившейся не более чем в пятидесяти метрах от него.
Позади загрохотали тяжелые шаги, все громче и громче.
Роберт чувствовал зверя позади себя.
Тридцать метров.
Чья-то рука схватила его за плечо.
Роберт замахнулся кулаком, когда Криддок развернул его.
- Пошел ты, - выплюнул Роберт, с хрустом ударив Криддока по лицу. Он наносил удары снова и снова, ярость и отчаяние наполняли его силой. Нос Криддока треснул, глаза заплыли, щека рассечена.
Рука Криддока метнулась вперед, и ударила Роберта головой о перила. Криддок поднял его и прижал к стене, затем ударил кулаком по лицу.
Мир покраснел и окутался тьмой. В ушах зазвенело.
- Предупреждение: активирована система самоуничтожения.
По всей оранжерее прогремели взрывы. Снизу взметнулось пламя. Стены стали рушиться, пещеру заполнили пыль и дым. Ближайшую дверь выбило взрывом и она, как в замедленной съемке, полетела, подпрыгивая на волнах ударной волны.
Криддок, казалось, ничего не заметил.
- Ты отнял его у меня! - грозно выкрикнул он.
Левый глаз Роберта заплыл, правый покраснел и отек. Нос был сломан, дыхание вырывалось сквозь распухшие губы. Все остальное тело казалось мертвым, невосприимчивым.
- Ты забрал его у меня! - Криддок заорал, это был почти предсмертный вопль.
Огонь бушевал вокруг них, обжигая его спину. Трап под ними заскрипел и прогнулся. Глаза Роберта закатились и уставились на разбитый купол.
Неясная черная тень метнулась внутрь. Хищная птица с длинным острым клювом и заостренными крыльями.
Из носа "тени" вырвался лазерный луч и врезался в стальную конструкцию над головой, она застонала, провисла и, оторвавшись от стены, упала прямо на них.
Криддок нырнул в сторону. Металлическая ферма рухнула на поручни в нескольких миллиметрах от Роберта. Поручень смялся и обломился.
Сталь взвизгнула. Трап дернулся вниз и резко остановился, отчего Роберт упал на четвереньки.
Черная птица устремилась к нему, из ее хвоста струилось пламя.
Ганн.
Но Ганн была мертва, а это означало, что Роберт тоже был мертв. Не сюда ли проведение отправило его навечно? Где же ангелы? Где отец?
Трап, не выдерживая нагрузки, наклонился еще сильнее, встряхнув Роберта.
Он не был мертв.
Еще нет.
"Сайкер" плавно снижался, сжигая остатки кислорода.
У корабля открылся посадочный пандус.
Роберт медленно обернулся. Криддок карабкался к нему по искореженным остаткам фермы. Его красные глаза светились гневом, нечеловеческая решимость заставляла его прорываться вперед, когда любой здравомыслящий человек побежал бы в другую сторону.
Роберт вытер лицо. Ничего, еще поборемся. Ганн подвела "Сайкер" ближе, посадочный пандус был в метре от перил, и Роберт все понял.
Прогнувшийся настил заскрипел. Решетка изгибалась в центре все больше и больше.
Он почувствовал, как что-то хрустнуло под ногами, трап упал еще на метр, зацепившись за петлю из проводов и шлангов. Затем они оборвались, и трап упал еще ниже, на вторую петлю проводов, но и она долго не продержалась. Настил опускался все ближе и ближе, к пожару, бушевавшему внизу.
Роберт неуверенно попытался взобрался выше, но трап упал еще на полметра. Роберт качнулся вперед, но удержался на ногах.
Следующие три кабельные петли разорвались как одна. Трап свободно пролетел несколько метров и замер, зацепившись за скалу.
Роберту удалось ухватиться за сохранившиеся перила.
Криддок карабкался вверх по металлической ферме.
Ганн удерживала “Сайкер” недалеко от Роберта, спускаясь все ниже, по мере падения трапа.
Собрав все оставшиеся силы, Роберт отпустил перила и, оттолкнувшись от трапа, прыгнул к кораблю.
Криддок оттолкнулся ногами от фермы и прыгнул за Робертом.
Роберт врезался грудью в опущенный посадочный пандус, его ребра хрустнули. Он закричал, сползая назад, судорожно пытаясь за что-нибудь ухватиться. Покрытие пандуса было слишком ровным, зацепиться было не за что.