Выбрать главу

note 47

ДРГ

– диверсионно-разведывательная группа.

note 48

УРО

– управляемое ракетное оружие.

note 49

«Последний довод королей» – надпись на французских пушках при Людовике XIV, введённая кардиналом Ришелье. Эту же надпись на прусских полевых орудиях впоследствии повторил Фридрих II.

note 50

БРЭМ – бронированная ремонтно-эвакуационная машина.

note 51

Пиай

– от английской аббревиатуры P.I. (principal investigator) – «главный исследователь», руководитель проекта.

note 52

«Я прожила, и тот путь, что судьба даровала, свершила. Ныне под землю сойду своею великою тенью». (Пер. А. Фета.)

note 53

МО – морской охотник.

note 54

Внутренняя Безопасность (нем.). Конрад использует чисто немецкое название вместо аббревиатуры ISS.

note 55

Комплексное оружие, стреляющее 20-мм осколочно-фугасными снарядами и 5,56-мм оперёнными стрелами из вольфрамового сплава. Имеет два ствола.

note 56

ИП – интернациональный полк.

note 57

Вокруг ферм высаживались привычные поселенцам земные породы деревьев, хорошо приживавшиеся на Новом Крыму, обычай, знакомый ещё по Зете-пять.

note 58

203-я охранная дивизия. Её «прародительница» ничем не успела себя ни особенно запятнать, ни особенно прославить – сформирована в январе 1942 года из 203-й охранной бригады, в 1944 году стала «полноправной» пехотной дивизией; но по-настоящему она прогремела (разумеется, среди тех, кто знал) – во время Второй Варшавской обороны и Жлобинского восстания. Это её вояки шли за первыми эшелонами рейхсвера, не столько выкорчёвывая последние гнёзда сопротивления, сколько деловито собирая по подвалам и убежищам всех живых, кого только могли найти. Кто отказывался идти или не мог – тех просто пристреливали, и это оказалось впоследствии актом величайшего гуманизма, потому что остальных отправили в качестве сырья для различных генетических экспериментов (всё те же набившие оскомину попытки создать homo super), отходы же оных опытов, по слухам, продали Чужим. Для их собственных опытов.

note 59

Этот «шахматный» геральдический щит некогда принадлежал 1-й пехотной дивизии вермахта; впоследствии, в новом кайзеррейхе, его гордо намалевала на своей эмблеме 1-я моторизованная дивизия. Значит, в бой таки пошла элита. «Первые» дивизии всегда пребывали в привилегированном положении.

note 60

verbindung – связь (нем.).

note 61

РСЗО – реактивные системы залпового огня.

note 62

Желающего судьба ведёт (лат.).

note 63

«Ме, me, adsum, qui feci!» – «Это я, я это сделал!» (лат.).

notes

Note1

1

Note2

2

Note3

3

Note4

4

Note5

5

Note6

6

Note7

7

Note8

8

Note9

9

Note10

10

Note11

11

Note12

12

Note13

13

Note14

14

Note15

15

Note16

16

Note17

17

Note18

18

Note19

19

Note20

20

Note21

21

Note22

22

Note23

23

Note24

24

Note25

25

Note26

26

Note27

27

Note28

28

Note29

29

Note30

30

Note31

31

Note32

Note33

1

Note34

2

Note35

3

Note36

4

Note37

5

Note38

6

Note39

7

Note40

8

Note41

9

Note42

10

Note43

11

Note44

12

Note45

13

Note46

14

Note47

15

Note48

16

Note49

17

Note50

18

Note51

19

Note52

20

Note53

21

Note54

22

Note55

23

Note56

24

Note57

25

Note58

26

Note59

27

Note60

28

Note61

29

Note62

30

Note63

31