«Я же начальник тайной стражи.
Тайная стража всех пытает».
«Сначала выслушай меня, а потом пытай, если нравится тебе пытать, — купец оказался не из пугливых. – Каждое утро я просыпаюсь на своем корабле.
Мои карманы и сумки полны денег.
Откуда делись деньги, я не помню и не знаю.
Последнее, что вспоминаю, как я после торговли на ярмарке посещал балаган».
«Обычно бывает обратное, — лорд Петлинк заинтересовался. – Купцы утром просыпаются без денег.
Особенно, если после продажи товаров заглядывают в портовый балаган.
Давно торгуешь в Норде?»
«Уже пять дней».
«Когда стало у тебя много денег»?
«С первого дня».
«Живи, как живешь, купец.
Я же за тобой сегодня прослежу тайно», — лорд Петлинк обещал.
Он переоделся в лохмотья нищего бродяги и стал наблюдать за купцом.
Сначала ничего необычного не было замечено.
Купец целый день торговал.
Вечером же пришел в балаган.
В балагане купца напоили дурманящим чаем.
Когда купец в непонимании мычал, то обчистили его карманы и кошельки.
Купец опять же в бессознательном состоянии вышел из балагана.
Затем началось действие, которое все показало.
Купец после дурманящего зелья стал буйным и агрессивным.
Он поднял с земли огромную тяжелую дубину и направился к Бранденбургским воротам.
На купца с готовностью набрасывались разбойники.
Но он всех дубиной колотил.
Затем у разбойников отнимал деньги и все их накопления.
Так продолжалось всю ночь.
Утром купец пришел на свой корабль и заснул в каюте.
«Конечно, разбойники не пожалуются стражникам на то, что завьюжный купец их поколотил и отнял деньги.
Поэтому все оставалось бы в тайне, если бы я не проследил за купцом». – Лорд Петлинк поднялся на купеческий корабль.
Пробрался в каюту купца.
Обобрал пьяного до нитки.
Забрал все деньги и драгоценности, которые смог унести.
Днем купец приходит к лорду Петлинку.
«Лорд, узнал, откуда у меня было денег много каждое утро?»
«Купец, я узнал, откуда у тебя было много денег каждое утро.
Узнал и то, что сегодняшним утром у тебя нет ни денег, ни драгоценностей».
«О, великий тайный соглядатай, — купец вытаращил глаза. – Как же ты узнал?
И что ты узнал?»
«Дело тайное, поэтому я тебе сказать не могу, купец, — лорд Петлинк ответил скромно. – Но посоветую быстрее уплывать из Норда.
Терпение разбойников закончилось.
Сегодня ночью ты можешь остаться не только без заработанных на торговле денег, но и без головы останешься».
«Велик Норд!
Велик Достойный Луиджи, который мудро управляет Нордом.
И ты велик, лорд Петлинк». – Купец поцеловал руку начальника тайной стражи и в тот же день отплыл из Норда.
ГЛАВА 161
(ЕЛИСАФЕТА)
ЗАПИСКИ О ДОСТОЙНОМ ЛУИДЖИ
Достойный Луиджи прогуливался по портовой ярмарке.
Внимание Луиджи привлек молодой, красивый, статный купец из землесочный краев.
Купец торговал на плохом, небойком месте.
«Что же ты не выберешь себе место более доходное?» — Достойный Луиджи поинтересовался.
«Я бы рад, но у меня нет денег за оплату дорогого места.
Если бы я нашел деньги на первый взнос, то все бы окупил».
«Вот тебе лучшее место на ярмарке», — Достойный Луиджи лично выкупил для землесочного купца хороший ряд для торгов.
Через неделю радостный молодой купец пришел к Луиджи прощаться.
«Что, наторговал много денег?» — Достойный Луиджи спросил благосклонно.
«Наторговал с большой прибылью для себя.