Выбрать главу

1168

W. Schulze. Lesefrüchte. — KZ, Bd. 63, 1936, стр. 113.

(обратно)

1169

Ср. Hanns Oertel. Idg. voida ‘ich habe gesehen’ = ‘ich weißi’. — KZ, Bd. 63, 1936, стр. 260 и след., там же указана литература вопроса.

(обратно)

1170

Сюда же с вторичным значением литовск. sakyti, нем. sagen (из прагерм. *sahan, согласно закону Вернера) ‘говорить’.

(обратно)

1171

Ср. J. F. Lohmann. Das Kollektivum im Slavischen. — KZ, Bd. 58, 1931, стр. 209.

(обратно)

1172

A. Matl. Abstraktni vyznam u nejstarsich vrstev slovanskych substantiv (kmenu souhlaskovych). — «Studie a prace linguisticke na pocest… B. Havranka», I. Praha, 1954, стр. 137.

(обратно)

1173

F. Klugе. Sprachhistorische Miszellen. — «Beiträge», Bd. 8, 1882, стр. 527–528; его же. Sprachhistorische Miszellen. — «Beiträge», Bd. 9, 1884, стр. 193; A. Walde. Указ. соч., стр. 337, 339; Walde — Pokorny, Bd. I, стр. 586–587; J. Kurylowiсz. Études indoeuropéennes, I, стр. 7; S. Feist. Vergleichendes Wörterbuch…, стр. 312.

(обратно)

1174

R. Back. Medizinisch-Sprachliches. — IF, Bd. 40, 1922, стр. 162–167; ср. еще J. Klek. Nachträgliches. — IF, Bd. 44, 1927, стр. 79–80.

(обратно)

1175

S. Simonyi. Knie und Geburt. — KZ, Bd. 50, 1922, стр. 152–154.

(обратно)

1176

Там же.

(обратно)

1177

R. Meringer. Spitze, Winkel, Knie im ursprünglichen Denken. — WuS, Bd. 11, 1928, стр. 118 и след.

(обратно)

1178

E. Benveniste. Un emploi du nom du «genou» en vieil-irlandais et en sogdien. — BSL, t. 27, 1926, стр. 51.

(обратно)

1179

A. Meillet. Lat. genuinus. — BSL, t. 27, 1926, стр. 54–55; Ernout — Meillet, t. I, стр. 485–486.

(обратно)

1180

J. Friedrich. Einige hethitische Etymologien. — IF, Bd. 41, 1923, стр. 372 и след.

(обратно)

1181

M. Сahen. «Genou», «adoption» et «parenté» en germanique. — BSL, t. 27, 1926, стр. 56–57.

(обратно)

1182

Holub — Kopecny, стр. 240.

(обратно)

1183

J. J. Mikkola. Slavica. — IF, Bd. VI, 1896, стр. 351–352.

(обратно)

1184

A. Vaillant. L’ancien nom slave du «poisson». — RES, t. XVIII, 1938, стр. 246–248.

(обратно)

1185

Vasmer, REW, Bd. I, стр. 453.

(обратно)

1186

Цит. по KZ, Bd. 61, стр. 23–25.

(обратно)

1187

W. Vondrak, Bd. I, стр. 175.

(обратно)

1188

Так, A. Меillet. Études, стр. 235; ср. еще подобные примеры: А. Мati. Указ. соч., стр. 150.

(обратно)

1189

Ср. J. Kurylowicz. Accentuation, стр. 210.

(обратно)

1190

Прочие сравнения см.: Е. Lewi. Etymologien. — KZ, Bd. 40, 1905, стр. 561–562: ст.-слав. чело: лат. calva ‘череп’: греч.χελέβη ‘кубок’: др.-в.-нем. scala ‘Hülse’.

(обратно)

1191

W. Vоndrak, стр. 419; H. Дурново. Спорные вопросы общеславянской фонетики. — «Slavia», roc. 6, 1927, стр. 229, примеч. 15.

(обратно)

1192

Ср. указание А. Вайана на возможность *-ēn/-en- в флексии имен с согласной −n- основой как результат нормализации в самом славянском («Les noms slaves en *−ēn−». — «Slavia», roc. 9, 1930, стр. 490–496).

(обратно)

1193

P. Skardzius. Указ. соч., стр. 238–239.

(обратно)

1194

Mate Tentor. Der cakavische Dialekt der Stadt Cres. — AfslPh, Bd. 30, 1908, стр. 189.

(обратно)

1195

W. Vondrak, стр. 414.

(обратно)

1196

Я слышал это слово неоднократно в Сталинграде от одного старого волжского сплавщика леса, выходца с верховьев Волги.

(обратно)

1197

F. Specht. Lateinisch-griechische Miszellen. — KZ, Bd. 55, 1928, стр. 19–20.

(обратно)

1198

A. Meillet. Études, стр. 286.

(обратно)

1199

A. Brückner. Über Etymologien und Etymologisieren. — KZ, Bd. 45, 1912. стр. 35.

(обратно)

1200

J. Pokorny, стр. 639–640.

(обратно)

1201

А. Преображенский, т. II, стр. 210.

(обратно)

1202

A. Meillet. De la disparition des noms indoeuropéens de parties du corps en slave. — RS, t. IX, 1921, стр. 72.

(обратно)

1203

A. Meillet. Études, стр. 424.

(обратно)

1204

См. А. Преображенский, т. II, стр. 72, там же дана основная литература вопроса; ср. также J. J. Mikkola. Urslavische Grammatik, II. Teil, 1942, стр. 159: pleme из pled-men к plodъ.

(обратно)

1205

A. Walde. Указ. соч., стр. 591; Ernout — Меillet, t. II, стр. 909–910.

(обратно)

1206

Ср. алб. pjel ‘производить, рождать’ (G. Meyer. Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache, стр. 342). Сюда же *po-pel-os, лат. populus ‘народ’, см. A. Walde. Указ. соч., стр. 599.

(обратно)

1207

См. Spiro Кulisiс. Tragovi arhaicne porodice u svadbenim obicajima Crne Gore i Boke Kotorske. — «Гласник Зомаљског Музеjа у Сараjеву». Историjа и етнографиjа, свеска XI, 1956, стр. 235 и след.

(обратно)

1208

Ср. К. И. Ходова. Из наблюдений над лексикой древне-русского списка «Жития Нифонта» 1219 г. — «Ученые зап. Ин-та славяноведения АН СССР», т. IX. М., 1954, стр. 202.

(обратно)

1209

Г. Куликовский. Словарь областного олонецкого наречия. СПб., 1898, стр. 106. В последнее время этими значениями занимался Сантери Анкериа, который видит в переносах слова семья эвфемистическое употребление (Santeri Ankeria. Beseda «semja» v ruskich bilinah. — «Slavisticna revija», letn. IV, № 1–2. Ljubljana, 1951, стр. 87–92).

(обратно)

1210

И. Эндзелин. Славяно-балтийские этюды, стр. 196; P. Skardzius. Lietuviu kalbos iodziu daryba, стр. 204, 269, 337. R. Trautmann, BSW, стр. 300–301.

(обратно)

1211

См. специальную работу: Б. А. Ларин. Из истории слов. Семья. — Сб. «Памяти акад. Л. В. Щербы», ЛГУ, 1951, стр. 195–197.

(обратно)

1212

A. Brückner, стр. 489.

(обратно)

1213

A. Meillet. Études, стр. 428.

(обратно)

1214

Ср. A. Johannesson. Isländisches etymologisches Wörterbuch, стр. 195 и след.

(обратно)

1215

Примеры см. Walde — Pokorny, Bd. I, стр. 358 и след.; K. Mülenbach, III, стр. 635, 861. Сюда же, к и.-е. *kei-, относится вариант с веларным k: литовск. kiemas ‘двор’, kaimas ‘деревня’.

(обратно)

1216

См. Б. Ляпунов. Семья, сябр — шабёр. Этимологическое исследование. — «Сборник в честь акад. А. И. Соболевского». Л., 1928 (с указанием более ранней литературы).

(обратно)

1217

«Дополнение к Опыту областного великорусского словаря», 1858, стр. 240.

(обратно)

1218

Е. Будде. Исследование особенностей рязанского говора. — РФВ, 1892, № 3, стр. 65.

(обратно)

1219

В. Н. Добровольский. Смоленский областной словарь. Смоленск, 1914, стр. 900.

(обратно)

1220

Г. Куликовский. Словарь областного олонецкого наречия, стр. 117.

(обратно)

1221

М. В. Шатэрнiк. Краёвы слоунiк Чэрвеншчыны. Менск, 1929, стр. 274.

(обратно)

1222

См. А. Преображенский, т. II, стр. 267.

(обратно)

1223

Ср. в последнее время — Д. К. Зеленин. О происхождении северновеликоруссов Великого Новгорода. — «Доклады и сообщения Ин-та языкознания АН СССР», т. VI. М.—Л., 1954, стр. 49 и след. Д. К. Зеленин высказывает точку зрения, отличную от шахматовской, полагая, что «ляшские» черты, в том числе с > ш, восходят еще ко времени непосредственной близости части восточных славян и западных, балтийских, славян. Кроме многих диалектных фактов, ср. общенародное шаг — к сягать, сяжок. Однако не все факты укладываются в гипотезу об общих древних переживаниях части восточных славян и балтийских славян «лехитской» (польско-поморской) группы. Явление могло быть шире, ср. чешск. šahati < sahati (*seg-) и другие случаи в чешском (см. J. Zubatу. К prechodu ś v š v ceštine. — «Listy filologicke», roc. XX, 1893, стр. 405–407). Сходство русск. шаг и чешск. šahati разительно, тем не менее в истории «ляшских» черт русского языка аналогичные чешские факты не учитываются.

(обратно)

1224

Ср. еще K. Mülenbach, III, стр. 810.

(обратно)

1225

Ср., кроме ссылки А. Г. Преображенского (т. II, стр. 266–267) на письмо К. Буги, еще рукопись: K. Buga. Pastabos ir pataisos prie Preobraienskio rusu kalbos etimologijos zodyno. Вильнюсский университет, Отдел рукописей.

(обратно)

1226

См. J. Kalima. — ZfslPh, Bd. 17, 1941, стр. 342–350; A. Vaillant. Grammaire comparée des langues slaves, t. I, стр. 95.

(обратно)

1227

См. P. Skardzius. Указ. соч., стр. 305.

(обратно)

1228

N. Jokl. Südslavische Wortstratigraphie und albanische Lehnwortkunde. — «Сборник в чест на проф. Л. Милетич за седемдесетгодишнината от рождението му». София, 1933.

(обратно)

1229

См. рецензию Э. Френкеля на кн.: J. Otrebski. Slowianie. Rozwiazanie odwiecznej zagadki ich nazw. Poznan, 1947.—«Lingua Posnaniensis», t. 11, 1950, стр. 265.

(обратно)

1230