С замиранием сердцем я пообещала вернуться с заполненной анкетой. Неужели вправду у меня начнется новая жизнь? Осенний ветер, когда я вышла на улицу, сметал с земли мусор и старые листья. Я подумала о своей подруге из Манзанара, Хисако Хамамото, первой, кто сказал мне, что из меня получится медсестра.
– Похоже, Хисако, к этому и идет, – пробормотала я, надеясь, что однажды смогу ей лично это сказать.
По дороге домой я заглянула в отель “Марк Твен”, как обычно делала, проходя мимо. За стойкой стоял все тот же курносый портье-хакудзин. Джорджина, с бигуди в волосах, сидела в вестибюле в зеленом кресле и читала журнал.
– Милая Аки! – вскричала она. – Какими судьбами?
– Ты не видела Кейзо, Джорджина?
– Кого?
– Ну, ты знаешь, Кейзо. Нисея, который стоит на приеме.
Джорджина прикусила нижнюю губку.
– Если подумать, я видела его уже бог знает когда…
– Он насильник. Надругался над многими девушками. В том числе над моей сестрой.
Джорджина опустила журнал на колени.
– Мы будем держать ухо востро. Мы позаботимся о том, чтобы ноги его не было в районе “Кларк и Дивижн”.
Родители, когда я вернулась домой, собирались на проводы Роя.
Я спрятала брошюры в ящик комода и вынула оттуда письмо, которое написала Арту. Я не знала, что с нами станется, но решилась в подробностях рассказать ему все про Розу. Даже призналась, что первый его визит ко мне домой был основан на лжи – вовсе я не болела, а отсиживалась, пока не пройдет синяк, который я получила в “Алохе”. Представила себе, как Арт в Миссисипи, в пропотевшей и грязной форме, читает мое многостраничное послание. Останется ли в его сердце место для подлинной Аки Ито?
– Поживей, Аки, не будь гузу-гузу, – поторопила меня мама. – Мы же не хотим опоздать.
Мы потратились и взяли такси – ведь кто знает, когда мы снова с Роем увидимся? – почти вбежали в вокзальное здание и поспешили к тому самому месту, где Рой встречал нас троих в тот ужасный майский день. Провожать его собралась небольшая толпа друзей-нисеев. Айк и Кэтрин теперь официально были парой. Чио осталась в стороне. Когда ее родители перебрались в Чикаго из Харт-Маунтин в Вайоминге, Чио переехала к ним из квартиры на Кларк-стрит и, как она и предвидела, больше не могла бегать по танцулькам и вечеринкам. Она стала активнее посещать новый буддийский храм в нескольких кварталах отсюда, где собирались даже создать отделение Ассоциации молодых буддистов.
– Мне нравится, что ты снова отрастила брови, – сказала я ей на платформе.
– Правда? А по-моему, они дурацкие. Но мама сказала, что с выщипанными я похожа на девушку по вызову.
С другой стороны, исчезла, вследствие обязательной армейской стрижки, непокорная шевелюра Роя. Младший из братьев Белло, парикмахер, поработал над этим, и именно моей маме привелось смести срезанную красу и выбросить ее в мусорное ведро.
– Надеюсь, с утратой волос ты, в отличие от Самсона, не утратишь своих достоинств, – сказал Айк.
Это глубокое замечание моя мама по достоинству оценить не сумела. Она просто поклонилась Айку впечатленная тем, что видит перед собой будущего врача. Хотя Рой, по правде сказать, с новой прической выглядел совсем не так плохо. Просто он стал другим, и этот новый Рой уж точно оставил позади и овощной рынок, и Манзанар.
– Что-то в последнее время мы только и делаем, что прощаемся, – вздохнула я.
– Настанет и время встреч, – утешил меня Рой.
– Хотя все-таки, наверно, не здесь.
– Нет, не в Чикаго. Мы встретимся в Калифорнии.
Рой упомянул наш родной штат, и внутри у меня потеплело. Удастся ли и вправду вернуться домой?
– Скоро зима, Аки. – Рой поудобней перехватил ручки своего вещмешка. – Что-то я сомневаюсь, что ты справишься с чикагской зимой.
Я вспомнила, как Рой перепугался, что отморозил себе пальцы, когда резко похолодало в начале года.
– Еще как справлюсь, – сказала я.
В чем в чем, а в этом я была абсолютно уверена.
Благодарности
Прежде всего, я в долгу перед Эриком Мацунагой и Бобом Кумаки, которые стали моими проводниками по чикагской японской Америке, и в прошлом, и в настоящем. Эрик, как и я, увлечен историей общества, картами и географией. Поищите его работы о Чикаго на веб-сайте Discover Nikkei. Эрик также познакомил меня с Кэтрин Гранджордж из библиотеки Ньюберри в Чикаго, которой спасибо за то, что она обратила мое внимание на документальные свидетельства того, каково было работать в библиотеке в сороковые.
Боб и его жена Мэри Коллинз любезно приняли меня в своем доме и познакомили с ключевыми местами жизни американцев японского происхождения в Чикаго: буддийским храмом, благотворительным фестивалем “Курица с терияки”, кладбищем Монтроуз и различными районами Чикаго, включая Аптаун, где до сих пор горит вывеска танцевального зала “Арагон”.