Выбрать главу

И другое, более смешное или нечестивое, или, лучше сказать, и то, и другое вместе. Итал выразился: «Верую в святую деву Марию, что она есть истинная Богородица и что после рождества пребыла девой». Но великий богослов учит, что иное есть веровать во что и иное верить в кого [о ком] и что первое относится к Божеству, второе же ко всему прочему. Итак, если Итал сказал, что он верует, что Богородица есть дева и Богородица в собственном смысле, то в этом нет вины; но Поелику он признал, что верует в Богородицу, а это приличествует лишь божеству и никому другому, как показал великий учитель вселенной, то для него не осталось никакого оправдания.

Последнее еретическое положение заключалось в следующем. Он сказал, что служит иконе воплощенного Сына Божия, среди теней не пребывая, но первообразу славу вознося, что вместе с другими его положениями признано несогласным с православной верой[632]. Ибо λατρεία в собственном смысле относится к Божественному существу и мы называемся οἱ λατρευταἰ по отношению к Богу, иконам же приличествует почитательное поклонение ради чести, воздаваемой первообразу [прототипу], между тем Итал привнес латрию иконе воплощенного Сына Божия, чего Божественное Писание вообще об иконах никогда не допускало. Ибо если бы мы были λατρευταἰ – служители икон, то нам приличествовало бы то имя, которое иконоборцы дали православным. Но мы никогда не исповедовали латрии по отношению к святым иконам, равно как не приняли этого из канонов святых отцов, да и в синодике о святых иконах ни в одном месте не употреблено о них это выражение, отдаем же им единое поклонение и почтение и кланяемся им σχετικῶς – относительно, отдавая чрез них честь первообразу. Итал же воспользовался умышленно или по безумию именно этим выражением в изложении указанной главы и, хотя пытался подтвердить некоторыми изречениями применение значения латрии к поклонению и настаивал на разных смыслах этого слова, но говорил не дело. О святых иконах было уже большое состязание, и поклонники святых икон подвергались клевете от иномыслящих как ико-нолатры, когда наконец с большим трудом по промыслу Божию препобедила честь святых икон и им отдано было поклонение и почитание, термин λατρεία к иконам не прилагается, дабы вследствие безразличности выражения не произошло вреда для простых от еретичествующих. Ибо мы не приписываем иконам божественной чести и не обоготворяем их, и посему термин «латрия» не может иметь к ним приложения, но поклоняемся им из почтения к прототипу.

Итак, по расследовании этих положений, когда Иоанн, уличенный в мнениях, изложенных им в противность церковной точности, доведен был до полного безгласия и пред всеми сознался и изъявил полную готовность предать их анафеме, царство мое определило: все произведенное и изложенное в настоящем указе сообщить святейшему патриарху Евстра-тию и всему священному и божественному Собору для публичного прочтения в присутствии Иоанна и учеников его, дабы в присутствии всех как он, так и те из его учеников, которые заразились той же ересью, отреклись от нечестивых мнений и предали их проклятию, приняв христианские догматы. Да будет же ведомо и всем православным, как тем, которые живут в простоте веры и не в состоянии понимать глубину божественных догматов, так и более совершенным, что от настоящего времени воспрещается принимать к себе ради учения как Итала, так и тех его учеников, которые заведомо слушали его уроки продолжительное время и заразились его учением, равно как всеми средствами удерживаться от догматических споров. Ибо возможно, что, прикрываясь имеющим вскоре последовать раскаянием, и принесут большой вред своим собеседникам, и передадут им заразу чрез обращение с ними, откуда произойдет гораздо большее зло, так как под благочестивой личиной, прикрываемой раскаянием, многие бессознательно примут от них соблазн нечестия. Дабы этого не случилось, определяем: всякий, кто примет в собственном доме ради преподавания Итала или тех его учеников и приверженцев их, которые святым и великим Собором изобличены будут как его преимущественные ученики, или кто будет посещать их дома ради учения, какого бы ни был он состояния, немедленно подвергается изгнанию из царствующего города[633] на вечные времена, причем всякий имеет право доносить на таких лиц царству моему, ибо мы решились прекратить или, лучше, вполне уничтожить нечестие и с этой целью приказываем подвергать изгнанию вместе с началом следствия. Так тому быть.

вернуться

632

Перевод этого предложения приведен в соответствие с пониманием Т. А. Щукина, которое отличается от понимания смысла текста Ф. И. Успенским (см.: Щукин Т. Иконоборчество Иоанна Итала // Проблемы теологии. Екатеринбург, 2006. Вып. 3. Ч. 2. С. 80). (Примеч. сост.)

вернуться

633

То есть Константинополя. (Примеч. сост.)