Однако с Сергеем нам все же пришлось связаться, хотя и по другому вопросу. Когда приехали в офис, Додя перестал стучать по клавишам, зашел в наш кабинет за нами следом и стал смотреть на нас глазами брошенного щенка.
— Макс, давай определяться, будем мы вкладываться в Додин проект или нет. А то я так не могу.
— Додя, имей совесть, не стой над душой.
Додя вздохнул, но из нашего кабинета не вышел. Мне пришлось набирать номер главного безопасника.
— Сергей, привет. Нам нужна помощь.
— Уже во что-то влипли? — услышал я в трубке его голос.
— Никуда мы не влипли. По другому делу. По нашему бизнесу.
— Я же уже говорил, в бизнес не лезу.
— Нам скорее нужна помощь Сем Семыча.
— Запишитесь к нему на прием.
— Знаешь что? Может, еще посоветуешь к Решильеву на прием записаться? Если никто кроме нас с Катей не заинтересован, чтоб мы открыли бизнес в городе Солнца, тогда мы тоже попу рвать не собираемся. Мы и здесь неплохо зарабатываем.
— Ладно-ладно, не пыли… повиси на трубе пока…
В трубке заиграла музыка, я покачал головой и пожал плечами.
— Не ну правда. Где мы, и где директор Сансита? Можно подумать, мы вот так придем, и он нас сразу примет.
Музыка прервалась, я снова услышал голос Сергея.
— Он вас примет.
— Совсем другое дело. Спасибо.
Додю снова оставили нервно расхаживать по офису, а сами с Катей поднялись на верхний этаж Сансита, и даже испытали приступ самодовольства, когда секретарь позволил нам пройти в заветную дверь несмотря на ожидающую в приемной очередь.
— Здравствуйте, Сем Семыч.
— Здравствуйте, заходите. Что у вас?
— Нам поставлена задача организовать бизнес на изнанке, — я решил, что не лишним будет напомнить, мы не со своими хотелками пришли, а выполняем поручение сверху, — Нам надо хоть как-то конкурировать с китайцами. В Сансити границ нет. Люди ходят тариться в их сектор.
— С китайцами трудно конкурировать — согласился Сем Семыч.
— У нас появилась идея, создать что-то вроде интернет-магазина.
— В Сансити нет интернета.
— Мы знаем. Мы установим пока единственный терминал у выезда, чтоб люди могли заказывать товары. Об аренде склада под пункт выдачи мы уже договорились.
— Молодцы, оперативно работаете, — похвалил директор, — Почем сняли склад?
— Полтора кворка в месяц.
— Так это совсем недорого, — заверил Сем Семыч, — Что требуется от меня?
— Нам нужно протащить сюда в офис артефакт носитель данных и еще один артефакт, чтобы переводить цифру в визуальные образы, чтоб покупатели видели не только описание, но и внешний вид товара.
— А заниматься этим всем, как я понимаю, будет ваш Додя? — проявил осведомленность Сем Семыч.
— Ага. Додя. Он у нас освоил магическое программирование.
— Ну что ж. Вашу идею я ухватил. Думаю, завтра дам внятный ответ. Идет?
— Идет.
Вернувшись в офис, до конца дня созванивались с поставщиками товаров для спорта, охоты, рыбалки и путешествий. Получали длиннющие прайсы, анализировали цены. В кои-то веки Додя подключился к нашей работе. Он загонял присланные портянки с ценами в электронные таблицы, делал выборки, сортировки, гиперссылки.
У нас с Катей сложилось устойчивое ощущение, что всех этих поставщиков можно разделить на две неравные группы. Отечественные производители, а таких оказалось не так уж и мало, видели в нас клиентов на перспективу. Они упирали на качественные характеристики, сразу задавали тон долгосрочного сотрудничества, давая понять, что разовые сделки их не очень интересуют. Другая группа, более многочисленная и нагловатая, — перекупщики. Те как раз торговали китайскими товарами, и старались впихнуть нам товар любой ценой лишь бы подороже.
— Не ожидала, что у нас в России есть свои производители, — поделилась Катя.
— И я не ожидал. Оказывается, у нас много чего умеют. Спецодежда меня прям в шок повергает. Особенно для полярных условий. Аналогов же просто нет.
— А что вы хотели? — встрял Додя, — У нас северная страна, а Китай живет на теплом побережье. Плюс, не забывайте, огромный опыт военной операции. Солдатская одежда проходила испытание и дорабатывалась с учетом реальных потребностей в полевых условиях.
— Додя, мы не забываем. Обязательно будет сотрудничать с нашими производителями. Но к сожалению всего ассортимента наши даже близко не закрывают. Без китайских товаров нам не обойтись. И эти перекупщики бесят, — посетовал я, — Почему я выучил японский, а не китайский? Китайский полезнее.
— А, кстати, — Катя прищелкнула пальцами, — Как мы могли забыть? У нас же есть хороший знакомый торговый представитель Поднебесной. Товарищ Ли Ши.