Выбрать главу

Ну и, конечно (мы забыли о ценностях), современный «монетаризм — больше чем одно из экономических течений. Он является сегодня, может быть, самой агрессивной доктриной, требующей пересмотра самих основ человеческой культуры — отказа от всех традиционных сдержек и противовесов… Все прежние моральные добродетели, заботливо культивируемые человечеством на протяжении всей его истории, отныне осуждены в качестве протекционистской архаики, мешающей полному торжеству обмена. Не случайно в число бранных слов новейшей глобалистской лексики наряду с „патриотизмом“, „служением Отечеству“, „верностью народной традиции“ попали также и „социальная справедливость“, „равенство“, „солидарность“, „сочувствие“. Речь идет о настоящем вызове всей мировой гуманистической традиции».

Подобно Слёзкину, писавшему, цитируя Багрицкого, о мотивах специфической еврейской мести во время Гражданской войны, Панарин к обычной «страсти сребростяжания» капиталистов-отщепенцев добавляет еще и чувство мести и реванша, «социального реванша со стороны предельно самолюбивых групп, которые ощущают себя предельно униженными… Реванш отщепенцев — вот что роднит бывшую большевистскую и нынешнюю монетаристскую революции». Панарин приходит к выводам об абсолютной и неизлечимой вредности евреев, но не как нации (мы, упаси боже, не антисемиты!), а как социальной группы «ростовщиков» и «глобалистов». «Повсюду существуют инородцы, еретики, — цитирует он С. Московичи, — люди, исключенные из общества из-за опасности, которую они представляют для общества, если не для всего человеческого рода… Никакая другая роль не позволяет им существовать и даже приобрести некоторое могущество. Лишь деньги могут дать это, и они хватаются за них как за спасательный круг».

Национально настроенное еврейство, сионизм, Израиль — одинаково неудобны и Слёзкину, и Панарину. Для Панарина сионист вроде бы союзник (брат-аполлониец), но еврей в качестве союзника — это уж слишком, и Панарин вообще молчит об Израиле. Для Слёзкина это вроде бы враг, во всяком случае оппонент, но после Холокоста объявлять братана-еврея врагом мирового прогресса как-то неловко (хотя для многих, в том числе и «проеврееных», левых западных интеллектуалов антиизраилизм-антисионизм сегодня — общее место, и они его совсем не стесняются), в результате, прямо не отказывая Израилю в праве на существование, Слёзкин объявляет Израиль анахронизмом («он был аполлонийским и антимеркурианским в то время, когда западный мир, частью которого он являлся, двигался в противоположном направлении») и не скрывает презрительной иронии по отношению к еврейскому государству: «Ничто не выражает дух победившего сионизма лучше, чем сталинская речь 1931 года: „Мы не хотим оказаться битыми…“». Мол, в то время как мир повзрослел, Израиль, задрав штаны, все еще бегал за комсомолом, то есть «по-прежнему принадлежал к вечно молодым, культивировал атлетизм и немногословие, преклонялся перед огнем сражений и тайной полицией, воспевал дальние походы и юных пионеров, презирал сомнения и самокопания…», ну и так далее.

Вот так, на исключении Израиля из «исторического процесса», сходятся противоположности: апологетика еврейского меркурианства Слёзкина и антисемитизм Панарина. Как говорится, враг моего врага — мой друг.

Обе, с позволения сказать, теории являются как бы зеркальным отображением друг друга. Как для Слёзкина, так и для Панарина евреи не народ, а «избранная» каста — движитель глобальных исторических процессов, только Слёзкин рассматривает их роль со знаком плюс, а Панарин — со знаком минус. Но знаки легко переставить, так что оба ученых автора оказываются по большому счету мифотворцами-шарлатанами, и мифы их, как выражался Вл. Соловьев, «удобопревратны».

авторы номера

Екатерина Алябьева — социолог, редактор журнала «Эксперт-Северо-Запад», аспирант Европейского университета в Санкт-Петербурге

Александр Анашевич — поэт, драматург (Неприятное кино , 2001; Фрагменты королевства , 2002 и др.)

Алексей Балакин — филолог, научный сотрудник ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН, литературный критик

Аркадий Блюмбаум — филолог (Конструкция мнимости , 2002)

Наум Вайман — поэт (Левант, 1991 и др.), прозаик (Ханаанские хроники , 2000), публицист

Анна Голубева — журналист, руководитель Службы развития телеканала «Россия»

Фаина Гримберг — поэт (Любовная Андреева хрестоматия , 2002 и др.), прозаик (Друг Филострат, или История одного рода русского , 2003 и др.), историк (Династия Романовых , 1996 и др.), филолог, переводчик

Данила Давыдов — поэт (Кузнечик , 1998; Добро , 2002 и др.), прозаик (Опыты бессердечия , 1999), литературный критик

Борис Дубин — социолог (Слово — письмо — литература , 2001; Интеллектуальные группы и символические формы , 2004 и др.), филолог, переводчик, ведущий научный сотрудник Аналитического центра Юрия Левады

Зиновий Зиник— прозаик (Лорд и егерь , 1991; Встреча с оригиналом , 1998 и др.), журналист, сотрудник Русской службы Би-Би-Си

Анна Исакова — журналист, прозаик (Ах, эта черная луна! , 2004)

Борис Кагарлицкий — социолог, журналист, публицист (Диалектика надежды , 1988; The Return of Radicalism , 2000; Периферийная империя , 2004 и др.), директор Института проблем глобализации

Псой Короленко — поэт-шансонье (Шлягер века , 2003), филолог, литературный критик

Дмитрий Кузьмин — филолог, кaритик, переводчик, главный редактор издательства «АРГО-РИСК» и журнала «Воздух»

Станислав Красовицкий — поэт (Избранное , 2002), священник Русской православной церкви за рубежом (о. Стефан)

Наталья Курчатова — поэт, журналист, редактор журнала «TimeOut Петербург»

Андрей Левкин — прозаик (Мозгва , 2005 и др.), журналист, главный редактор сайта «Телекритика.ру»

Станислав Львовский — поэт (Белый шум , 1996; Три месяца второго года , 2002), прозаик (Слово о цветах и собаках , 2003), переводчик

Михаил Маяцкий — философ (Во-вторых , 2002; Platon penseur du visuel , 2005), журналист

Кирилл Медведев — поэт (Всё плохо , 2002; Вторжение , 2002; Тексты, изданные без ведома автора , 2005), переводчик, публицист

Екатерина Мень — арт-критик, филолог, проектный директор Фонда научных исследований «Прагматика культуры»

Ольга Рогинская — филолог, докторант университета Тампере / Tampereen yliopisto, Финляндия

Александр Скидан — поэт (В повторном чтении , 1998; Красное смещение , 2005 и др.), критик (Критическая масса , 1995; Сопротивление поэзии , 2001), переводчик

Игорь П. Смирнов — филолог (Порождение интертекста , 1985 и др.), философ (Бытие и творчество , 1990 и др.), профессор Universitat Konstanz, ФРГ

Ревекка Фрумкина — филолог, ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН, психолог (Психолингвистика , 2001 и др.), мемуарист (Внутри истории , 2002 и др.)

Дина Хапаева— историк, заместитель директора Смольного института свободных искусств и наук (Петербург)

Елена Фанайлова — поэт (Трансильвания беспокоит , 2002; Русская версия , 2005 и др.), критик, журналист, корреспондент московского бюро Радио Свобода

Павел Черноморский — журналист, обозреватель ТРК «Петербург»

Валерий Шубинский — поэт ( Сто стихотворений , 1994; Имена немых , 1998 и др.), литературный критик, историк культуры ( Николай Гумилев: жизнь поэта , 2004), переводчик