Выбрать главу

Эта гастрономическая диада на шумерском языке называется «ninda» – «kaš», а на аккадском «akalu» – «šikaru»20. Хлеб и пиво соединены в древнейшем из шумерских текстов, в котором перечисляются продукты. Речь о посвятительной надписи XXII века до нашей эры, составленной для постоянных загробных жертвенных приношений статуе Гудеа, правителя шумерского города-государства Лагаша (так называемой статуе «B» Гудеа):

Во храме Нингирсу, Его государя, Статуя Гудеа, Энси Лагаша, который Э-нинну построил; 1 ка пива (kaš), 1 ка хлеба (ninda)… ½ ка ячменного хлеба (ninda mur-ra ziz-an) назначено в приношение21.

«Энси»* – титул правителя города-государства в Древнем Шумере, в руках которого была сосредоточена духовная и военная власть. Но в более позднее время энси, видимо, подчинялся лугалю, который изначально командовал войском, а затем стал царем, чья власть передавалась по наследству. Храм Энинну, который построил Гудеа, был посвящен Нингирсу – главному божеству в пантеоне Лагаша, который находился в подчиненном Лагаше городе Гирсу22. В Шумере и Аккаде считалось, что умершие тоже нуждаются в пище и питье, чем и были обусловлены ритуальные приношения. На одной из табличек сохранилось обращение к богу Луны Сину с просьбой разрешить умершим родственникам приходить есть хлеб и пить воду, для них принесенные23. А в надписи энси Лагаша Урукагины отмечено: «Когда мертвого клали в могилу, ему ставили 7 сосудов с питьем, ему клали 420 хлебов, 120 ка зерна»24.

Хлеб и пиво – главные продукты в «Поучении Шуруппака»: «Вот даю тебе хлеб к отборному пиву»25. В шумерской космогонической поэме «От начала начал, от дней сотворения мира», где идет речь о создании людей, бог Энки обращается к богине Нинмах:

Тем, кого ты сотворила, я определил судьбы, Я придумал им пропитанье – я дал им вкусить хлеба26.

В поэме, условно называемой «Вавилонская теодицея», хлеб и пиво также выступают важнейшими константами человеческой жизни:

Хлеба с полей для еды не хватает, Сикеры, живящей людей, недостает для питья мне. Наступят ли вновь дни счастья, вот что знать хочу я27.

И даже в ироническом контексте, в стихотворном «Письме обезьяны», хлеб объединен с пивом:

Как я только не подохла Без свежего хлеба, без свежего пива28.

В аккадском языке понятия «хлеб» и «пиво» настолько сблизились, что появилось даже слово «bappiru» – «хлеб-пиво»29. Как остроумно замечает Лилиан Плувье, речь идет о «pains buvables» (выпиваемом хлебе) или «bières mangeables» (съедобном пиве)30.

В ассирийской версии поэмы о Нергале и Эрешкигаль хлеб и пиво также неразрывно связаны:

Хлеб Ану, отца моего есть я буду! Пиво Ану, отца моего, пить я буду!31

Главным продуктом земледельцев древности было зерно, однако в большей части Месопотамии почва была соленой и пшеница росла плохо32. Поэтому основным зерном здесь стал ячмень (še), из его муки выпекали хлеб и варили кашу33. Намного позже «отец географической науки» греческий ученый Страбон писал: «В этой стране [Месопотамии] произрастает ячменя так много, как нигде в другой местности»34. В шумерском тексте с условным названием «Календарь земледельца», опубликованном выдающимся американским шумерологом Сэмюэлом Крамером, приводится подробное описание того, как следует сеять ячмень, как его собирать, молотить и веять35.

Хлеб в основном был грубым, плоским и без добавок, но из сильно измельченной муки готовили более дорогую выпечку. Кусочки такого «дорогого» хлеба – вернее, то, во что они превратились, – были найдены археологами в гробнице Пуаби, знатной женщины из города-государства Ур, жившей примерно в 2500‑х годах до нашей эры36. «Сладкие хлебцы» упоминаются в ритуальном плаче с условным названием «Странник мой близится»37, «зольные хлебцы» – в «Эпосе о Гильгамеше»38, «хлебы печеные» – в сказании «Когда боги, подобно людям»39. В ассирийской ритуальной «инструкции» для жрецов I тысячелетия до нашей эры, «Ритуале для заклинателей», перечисляются четыре вида хлеба: «хлебы ку-саг», «царские хлебы», «короткие хлебы» и «длинные хлебы»40. Но что они собой представляли, понять невозможно.

вернуться

20

Delitz F. Sumerischer Glossar. Leipzig, 1914. P. 205, 116; A Concise Dictionary of Akkadian / Ed. J. Black, A. George, N. Postgate. Wiesbaden, 2000. P. 9, 372. См. также: Lutz H. F. Viticulture and Brewing in the Ancient Orient. Leipzig, 1922. P. 86–90.

вернуться

21

The Great Cylinder Inscriptions A [and] B of Gudea / Ed. I. M. Price. Leipzig, 1927. P. 59; Ассиро-вавилонский эпос. С. 29. В переводе шумеролога Владимира Емельянова «одна сила хлеба, одна сила пива… 1/2 сила поджаренного хлеба и полбы» (Емельянов В. В. Древний Шумер. Очерки культуры. СПб., 2003). «Ка» – аккадский термин, обозначающий меру объема, а «сила» – шумерский, приблизительно равный 0,84 литра (Гласснер Ж.‑Ж. Месопотамия. М., 2012. С. 209). Издатель шумерского текста Айра Прайс также полагает, что, скорее всего, в 11‑й строке речь идет о хлебе из полбы, а не из ячменя.

вернуться

*

Устаревшее прочтение «patesi» – «патеси».

вернуться

22

Также Гудеа построил и наполнил зерном хранилища, как следует из надписи на «Цилиндре B», XCV, 2–4. The Great Cylinder Inscriptions A [and] B of Gudea / Ed. Price I. M. Leipzig, 1927. P. 52.

вернуться

23

Lion B. Nourrir les morts, d’après la documentation épigraphique // Cahier des thèmes transversaux Archéologies et Sciences de l’Antiquité. Vol. IX (2007–2008). P. 472.

вернуться

24

Ассиро-вавилонский эпос. С. 20.

вернуться

25

От начала начал. С. 304.

вернуться

26

Там же. С. 45.

вернуться

27

Клочков И. С. Духовная культура Вавилонии. С. 80.

вернуться

28

От начала начал. С. 327.

вернуться

29

A Concise Dictionary of Akkadian / Ed. J. Black, A. George, N. Postgate. Wiesbaden, 2000. P. 38; Schramm W. Akkadische Logogramm. Göttingen, 2010. P. 26.

вернуться

30

Plouvier L. L’Europe à table. Bruxelles, 2000. P. 27.

вернуться

31

Я открою тебе сокровенное слово. Литература Вавилонии и Ассирии / Под ред. И. М. Дьяконова. М., 1981. C. 84.

вернуться

32

Ллойд С. Археология Месопотамии. М., 1984. C. 14–15.

вернуться

33

Козырева Н. В. Древняя Ларса. Очерки хозяйственной жизни. М., 1988. C. 13, 140–145; Эпос о Гильгамеше. C. 95.

вернуться

34

Страбон. География. XVI, 1, 14. Здесь и далее «География» цит. в пер. Г. А. Стратановского.

вернуться

35

Крамер С. Н. История начинается в Шумере. С. 79–81.

вернуться

36

Бертман С. Месопотамия. М., 2007. С. 335. Пуаби (Pû-abi), или Шубад (Shub-Ad) – ее титул на цилиндрических печатях обозначен термином «nin» или «eresh», что может обозначать как царицу, так и жрицу.

вернуться

37

От начала начал. С. 165.

вернуться

38

Эпос о Гильгамеше. С. 41.

вернуться

39

Я открою тебе сокровенное слово. С. 60.

вернуться

40

Ассиро-вавилонский эпос. С. 235.