- Привет, Миртл, – проговаривает Гарри. – Как дела?
- Ужасно!
- А почему?
- Потому что! – девочка приближается к гостям. – Ты меня совсем забыл, Гарри…
Мальчишка становится пунцовым.
- Да ты знаешь, времени не было, – мямлит Гарри, неловко оглядываясь на Минерву и Локонса. – Но ты знаешь, я к тебе всё же снова с просьбой.
- Да? – привидение поправляет свои очки.
- Хочу спросить, как ты умерла. В подробностях. Может, ты что-то видела перед этим или слышала?
- Да, я кое-что слышала, – говорит Миртл. – Странный шепот. Нечленораздельные звуки. Это был мальчишка. Тот самый. Ужасный… Я не буду называть его. Он и правда очень страшный, Гарри. Он притворяется хорошим, но на деле – никогда не смейте верить ему.
Минерва вздыхает.
- Парселтанг! – догадывается Гарри. – Значит, он что-то произнёс на языке змей.
- На языке змей? – переспрашивает Миртл. – Да ну?
МакГонагалл осматривает закутки в туалете. Локонс не решается сдвинуться с места.
- Профессор? – Гарри зовёт Минерву. – Смотрите, тут есть…
МакГонагалл видит на одной из раковин большой скол. На проржавевшей насквозь трубе есть крохотный выцарапанный силуэт змеи.
- Это оно? – Гарри завороженно смотрит на рисунок.
- Не имею малейшего понятия, мистер Поттер. – Минерва ощупывает кран.
- Мне попробовать?
- Попробовать «что»? – спрашивает женщина. – Мистер Поттер?
- Сказать что-нибудь на парселтанге?
Локонс снова испуганно переглядывается с МакГонагалл.
- Что ж, полагаю, выхода нет, – разводит она руками. – Давайте, Поттер.
— Откройся, — произносит Гарри Поттер и оглядывается на Минерву.
— Нет, это не змеиный язык.
Гарри снова смотрит на змейку, усилием воли заставляя себя верить, что она живая; мотает головой и при колеблющихся огоньках свечей в канделябре под потолком, ему кажется, что змейка шевелится.
— Откройся! — снова говорит Гарри.
На этот раз произнесённых слов никто не смог понять. Из уст Гарри вырывается только странное шипение, кран вспыхивает опаловым светом и начинает вращаться. Ещё мгновение — умывальник подаётся вниз, погружается куда-то и пропадает из глаз, открыв разверстый зев широкой трубы, приглашающий начать спуск — вот только куда?
- Мда, чего только не увидишь в нашем загадочном мире, – нервно хихикает Локонс. – Знаете, мне кажется, будет куда лучше, если я останусь здесь. На случай, если девочка появится. Вдруг она сумеет выбраться раньше?
- Не думаю, – Минерва направляет палочку на Локонса. – Ты первый, Златопуст.
Локонс начинает заикаться. Гарри смотрит на него, и ему становится даже жаль беднягу. Прыгать в трубу не зная, что там внизу – страшно. Минерва МакГонагалл непреклонна, видимо, он сильно её разозлил и разочаровал, учитывая, как она помогала ему держать лицо весь этот учебный год.
- Но дамы ведь всегда идут первыми? – мужчина умудряется ещё и паясничать. – Нет?
- Не в этот раз. – Минерва кивает на дыру. – Поживее.
***
Приземлившись вполне удачно, Гарри осознаёт, что, будь они сейчас с Роном вдвоём, то ситуация была бы просто катастрофой. А так – хоть МакГонагалл рядом. Впрочем, учитывая, что женщине, подвернувшей ногу, нужно следить не только за ним, за самим Гарри, но и за Локонсом, который ведёт себя как капризный ребёнок, – то позавидовать им никто бы не решился.
- Ну вот, видите, – причитает Локонс. – Мерлинова борода! Я предупреждал. Кто теперь вам поможет?! Нужно было мне оставаться наверху. Минерва, как вы? Идти-то сможете?
Гарри торопливо подходит к декану. Труба расширяется внизу до размеров небольшой комнатушки. На полу чавкает слизь и вода, грязная и мутная. Кругом валяются объедки. Крысы и другая животность чуть побольше – может, даже кролики или еноты. Минерва изо всех сил старается не показывать, как ей больно. Встать на ногу она, увы, не может. И, опираясь о стену, сидит в непонятной позе. Локонс – рядом.
- Профессор МакГонагалл? – мальчик заглядывает ей в глаза. – Что теперь будет?
- А ничего не будет! – истерит Локонс. – Это наша могила!
- Не делайте из мухи слона. – Минерва переводит дух. – Сейчас я отдышусь и пойдём. Мистер Поттер, чувствуете что-нибудь?