Выбрать главу

Грег обнял ее, потерся носом о ее нежную шею.

— Просто я стану папой немножко раньше, чем ожидал.

— И даже еще раньше, — выдохнула она, снова почувствовав схватки.

Грег застыл, тревожно глядя на нее, пока боль не начала отступать.

— Почему ты так уверена?

— У меня отходят воды.

— Значит, точно.

— Поехали, папочка!

Дэвид Грегори Бэрон вступил в этот мир вскоре после полуночи. Если бы на несколько минут раньше, то его день рождения пришелся бы на Хеллоуин. Джейн жалела, что так не случилось, а Грег, напротив, был этому чрезвычайно рад. Джейн считала, что было бы очень весело праздновать дни рождения с гоблинами и всякой чертовщиной, Грег же опасался, что при ее творческой натуре дни рождения и так станут для мальчика тяжелым испытанием.

Мейбл и Кларк долго обсуждали черты младенца, собравшись на следующее утро — вместе с Граймсом — в палате Джейн, где каждый хотел подержать на руках новенького Бэрона. Покончив с внешностью, они переключились на его имя.

— Он такой махонький, — заявил Сэр. — Мы будем звать его Крошка.

— Крошка? — повторил Грег. — Не пойдет, папочка. Его зовут Дэйв.

— Имя Дэвид очень мужественное, — согласился Граймс. — Советую его и придерживаться.

— Я пока буду звать его Сладеньким Пирожком, — гордо провозгласила Мейбл.

Вдруг младенец заплакал. От неожиданности все замолчали.

— Кажется, Дэйв проголодался, — объявил Грег. Забрав ребенка у Сэра, он положил его на руки Джейн и сам присел на постель рядом с ними.

Кларк с кряхтеньем поднялся с кресла.

— Поеду-ка я домой, вздремну немного. Мне не угнаться за этими полуночниками. — Он вышел следом за Мейбл и Граймсом, но на пороге обернулся, желая, чтобы последнее слово осталось за ним: — Грегори, поговори с Джейн о моей идее.

Они вдруг остались одни, окруженные блаженной тишиной. Джейн распахнула больничный халат и пристроила малыша к груди Он потянулся к соску, похожий на хрупкого птенчика.

— О чем говорил Сэр?

— А, папа предлагает нам загородный дом в обмен на городскую квартиру Ему хочется, чтобы мы жили поближе к природе и чтобы малыш мог играть в саду. А сам он соскучился по бурной городской жизни. И к магазину близко. Благодаря тебе он стал по-новому смотреть на «Эмпориум» У него снова появился интерес к жизни.

— Как нам повезло, что у нас есть такие замечательные родственники!

— Как нам повезло, что мы есть друг у друга, — промурлыкал он, упоенно целуя ее.

Дэвид громко закричал, когда отец потеснил его.

— Эй, Крошка, — шутливо заворчал Грег. — Учись делиться со стариком.

Джейн взглянула на него смеющимися глазами.

— Не успела я усмирить одного Бэрона, а уже другой тут как тут!

КОНЕЦ

Примечания

1

Города-близнецы (Twin Cities) — Миннеаполис и Сент-Пол, разделенные рекой Миссисипи.

(обратно)

2

Стиль, в котором одевались в начале XX в. (Прим ред)

(обратно)

3

Блюдо китайской кухни из говядины и курицы с лапшой и специями.

(обратно)

4

Хеллоуин — канун Дня Всех Святых, 31 октября. Празднуется с переодеваниями и игрой в нечистую силу.

(обратно)