— Если он попытается бежать через ворота в парк, то Бертран его схватит, — шёпотом пробормотала Дастида, но ребята посмотрели на неё так грозно, что девочка пожалела о сказанном.
— Он рядом… Он остановился. Он боится идти дальше. Похититель чувствует, что выход из дворца охраняется.
Артур открыл глаза и быстро оглядел всех друзей.
— Надо поднять руки? — спросил он.
Ребята не сразу поняли, что он имеет в виду.
— Нет, Артур, не смей! Поднимется паника, если кто-то увидит, как Альбинош будет поражён стрелой.
— О чём вы говорите? — спросила Соланж, которая не знала об уговоре детей и снайпера с арбалетом.
— Если кто-то из нас поднимет руки вверх, то лучник прикончит Альбиноша.
— Если только он находится в поле зрения стрельца, — сухо ответил Ренье и поднял обе руки над головой.
Дети приготовились к тому, что вокруг поднимется шумиха, когда тело поражённого стрелой Альбиноша рухнет на землю, но вокруг стоял лишь шум предстоящего гулянья.
— Снайпер не видит графа, — сделал вывод Артур.
— Значит, это граф похитил магический шар? — спросил Кастор, озвучив мысли всех детей. — Он умеет перевоплощаться в других?
— Это мы ещё выясним, а теперь скорее бежим к воротам замка.
Юные друзья вместе с принцессой и Ноэль поспешили к скалистому основанию дворца. Они видели стоявших на каменной платформе воинов, которых повели за собой Ланкастер и Джером, и поняли, что похититель магического шара всё ещё не выходил из замка. Ребята и женщина присоединились к группе ожидающих и сумели выяснить некоторые подробности дела, но никаких интересных деталей, способных чем-то помочь в этой ситуации, так и не услышали. За разговором никто не обратил внимания на человека, подошедшего сзади, со стороны парка.
— Что вы здесь делаете?! — голос звучал скорее удивлённо, чем сердито и грозно. — Что вам нужно у дворца короля?
Граф Альбинош не сводил взора с собравшихся заговорщиков, но во взгляде его читалась полная незаинтересованность происходящим, словно сейчас безопасность королевского двора и замка была пустяком, на который и внимания-то обращать не стоит. Не дожидаясь ответа, Альбинош продолжил:
— Вы пропустите самое интересное. Церемония вот-вот начнётся. Могу сказать вам кое-что по секрету… — граф осмотрелся по сторонам, словно хотел убедиться, что больше никто его не услышит, при этом на лице его заиграла кривая самодовольная ухмылка. — Король казнит двух предателей прямо перед церемонией обручения. Только никому больше не рассказывайте об этом, а то весь сюрприз испортите.
Соланж, Ноэль и люди из отряда были встревожены таким заявлением толстого карлика. Дети же, которые уже были посвящены в планы короля относительно казни «неверных», не выразили никаких чувств смятения или тревоги. Соланж быстро подавила в себе панику и бодрым голосом поблагодарила графа:
— Спасибо вам, граф. Мы обязательно посмотрим на это представление.
— Вам стоит поторопиться, — не унимался Альбинош. — Пойдёмте со мной, я проведу вас через толпу, чтобы вы всё хорошенько рассмотрели, а то знаете, такая толкучка теперь там.
— Да, женитьба короля действительно вызвала ажиотаж среди населения.
— Ещё бы! Его величество устроило самую замечательную и богатую церемонию! Скорее, идёмте все со мной! Тем более что во дворце сейчас никого нет, кроме поваров и лакеев, так что там вам делать нечего.
Решив не вступать в спор с Альбиношем, ребята и воины пошли за графом, который засеменил на своих коротких ножках в сторону парка. Народу стало ещё больше. Столы с праздничным обедом были заняты простолюдинами, и даже стол, который ранее предназначался Соланж и прочим «фокусникам», теперь был занят каким-то семейством. Маленькие ребятишки, не видевшие родителей несколько месяцев, буквально висели на маме и папе, не желая с ними расставаться, а те в свою очередь крепко прижимали к себе своих чад. Альбиноша ничуть не тронула такая картина. Он прикрикнул на них, чтобы они освободили места для друзей самого короля (так он назвал Соланж и её команду, что ничуть не польстило ребятам, а напротив, заставило покраснеть от стыда), и соединившееся на один день семейство быстро ретировалось и растворилось в толпе снующих горожан и прочих понтениан.
Соланж, Ноэль, Бертран, дети и воины заняли отведённый им стол. Места, предназначенные для министров и самого правителя с его невестой, постепенно заполнялись вельможами и знатью. Вскоре явился и сам король. Альбинош теперь вертелся возле его величества, стараясь всячески тому угодить. Глядя на всё это, Артур лишь качал головой, и ноздри его вздувались от гнева.