Выбрать главу


— Мир меняется, — философски заметил он. — Время больших зверей уходит. Приходит время маленьких, но умных существ.


— Не обязательно уходить, — возразил Крид. — Можно адаптироваться.


— Как ты?


— Примерно так. Научился жить не против мира, а с ним.


— Мудрые слова. Но мне трудно представить себя живущим среди людей.


— А я не предлагаю. Но можно научиться сосуществованию.


Когда пришло время расставания, Мбого подарил Криду один из своих амулетов — небольшой кусочек рога, обрамлённый золотом.


— Он даст тебе силу в трудную минуту, — сказал он. — И будет напоминать о нашей встрече.


— Спасибо, — Крид повесил амулет на шею рядом с подарком пигмеев. — А что мы можем дать тебе взамен?


— Вы уже дали, — ответил полубог. — Показали, что среди чужаков есть достойные. Это дорогого стоит.


Демоны, которые всё это время молча наблюдали за происходящим, наконец подали голос.


— Впечатляюще, — сказал Вэлтарон. — Приручить полубога за один день.


— Не приручить, — поправил Крид. — Подружиться.


— А в чём разница? — поинтересовался Грикс.


— Друг остаётся свободным.


Мбого указал им дорогу к морю — тропу, которая обходила священную землю широкой дугой, но была вполне проходимой. Он проводил их до границы своих владений и долго махал рукой-копытом, пока путешественники не скрылись за холмом.


— Знаете что? — сказал Вэлтарон, когда носорог-полубог исчез из вида. — После этой встречи я начинаю понимать, что такое настоящая дипломатия.


— Хм? — молча спросил Крид.


— Сначала доказать силу, потом проявить мудрость.


— Но не всегда, — добавил Грикс. — Некоторые создания понимают только язык силы.


— К сожалению, да. Главное — знать, когда применять силу, а когда воздержаться.


Они продолжили путь к побережью, обогащённые новым опытом и новой дружбой. А где-то за холмами Мбого Белый Рог сидел у могил предков и размышлял о странных путешественниках, которые научили его новому взгляду на мир.

Глава 6

Солнце клонилось к закату, когда Крид и демоны подошли к границе обширного болота. Воздух здесь был густым и влажным, пропитанным запахами гниющей растительности и цветущих лотосов. Мангровые заросли тянулись до самого горизонта, образуя непроходимый лабиринт из корней и стволов.


— Красивое место, — заметил Вэлтарон, отмахиваясь от назойливых москитов. — Если не считать местную фауну.


— А я думал, мы идём к морю, — проворчал Грикс. — Это больше похоже на преддверие Болот Скорби в Седьмом Круге.


— Море за болотом, — пояснил Крид, изучая карту, которую дал им Мбого. — Придётся пройти через мангры. По словам нашего рогатого друга, здесь есть тропа.


Они углубились в заросли по узкой дорожке, проложенной между корнями. Тропа была явно рукотворной — слишком прямой для естественного образования, но древней. Камни под ногами были отполированы тысячами ног.


— Чувствуете? — спросил Вэлтарон через полчаса пути. — Здесь что-то не так.


Крид кивнул. Он тоже ощущал странное давление в воздухе, словно невидимые глаза следили за каждым их шагом. Болото было слишком тихим — не слышно было ни птиц, ни шума воды, ни шелеста листьев.


— Мы не одни, — тихо сказал он. — И наблюдают за нами не люди.


— Духи? — предположил Грикс.


— Что-то более существенное.


Внезапно тропа вывела их на небольшую поляну посреди болота. В центре её возвышался алтарь из чёрного камня, покрытый резьбой в виде переплетающихся змей и крокодилов. Вокруг алтаря стояли деревянные идолы с искажёнными человеческими лицами и звериными телами.


— Святилище, — констатировал Вэлтарон. — И довольно древнее.