— Наконец-то, — вздохнул Вэлтарон. — Цивилизация.
— И корабль домой, — добавил Грикс.
Крид остановился на холме, глядя на закатное море.
— Знаете, — сказал он задумчиво, — самое важное правило в обращении с богами я ещё не назвал.
— Какое? — хором спросили демоны.
— Девятое правило — никогда не убивай бога без крайней необходимости. Каждое божество, даже самое примитивное, — это часть мирового порядка. Уничтожая их без причины, ты нарушаешь баланс.
— Но вы только что убили двоих, — заметил Вэлтарон.
— У меня была причина. Они напали первыми и угрожали безопасности путешественников. Это оправданная самооборона.
— А если бы они не напали?
— Тогда мы бы просто прошли мимо их святилища, не тревожа их покой.
Они спустились к посёлку, где рыбаки чинили сети при свете факелов. Завидев чужеземцев, местные жители сначала испугались, но Крид успокоил их, показав амулеты от пигмеев и Мбого.
А где-то в болотах испуганные духи шептались о чужеземце, который убивал богов голыми руками и читал лекции по богоубийству, словно речь шла о рецепте приготовления хлеба.
Рыбацкий посёлок встретил путешественников настороженно. Крид понимал такую реакцию — трое вооружённых чужеземцев, один из которых явно не вполне человек, а двое других носили рога, не могли не вызывать подозрений у мирных жителей побережья.
— Мир вашему дому, — сказал Крид на арабском языке, обращаясь к группе рыбаков, чинивших сети у берега.
Старейший из них, седобородый мужчина с кожей, обожжённой солнцем и солёными брызгами, осторожно поднял голову.
— И вам мир, чужеземцы, — ответил он. — Что привело вас в наши скромные края?
— Ищем корабль в дальние земли. Нам сказали, что здесь можно найти капитана Ибрагима.
— Ибрагим ушёл в море три дня назад, — покачал головой старик. — Вернётся не раньше чем через луну.
Крид нахмурился. Ждать месяц было неприемлемо — в Британии его ждали Артур и Мерлин, да и демоны явно тосковали по более привычной обстановке.
— А другие корабли? — спросил он.
— Наши лодки не годятся для дальних плаваний, — рыбак развёл руками. — Мы ловим рыбу вдоль берега, не более того.
Крид огляделся. Действительно, все суда в небольшой гавани были рыбацкими — лёгкие, манёвренные, но совершенно не приспособленные для морских переходов.
— Что ж, — сказал он демонам, — придётся построить корабль самим.
— Сами? — удивился Вэлтарон. — Вы умеете строить корабли?
— Умею, — честно признался Крид. — Да и научиться можно. К тому же, нам нужно что-то более основательное, чем обычное торговое судно.
— В каком смысле? — поинтересовался Грикс.
— В смысле размера. Нам предстоит ещё много путешествий, и каждый раз искать подходящий транспорт неудобно. Лучше иметь собственный корабль, рассчитанный на наши потребности.
Демоны переглянулись.
— А что это за потребности? — осторожно спросил Вэлтарон.
— Комфорт, прочность, скорость, вместительность. Корабль должен быть способен перевозить людей, припасы, книги, лабораторное оборудование.
— Лабораторное оборудование? — переспросил Грикс.
— Конечно. Мерлину понадобится место для магических экспериментов. Да и вам может пригодиться мастерская для... ваших демонских дел.
Крид подошёл к воде и внимательно изучил берег. Место было подходящим — широкая бухта, защищённая от штормов, с пологим песчаным дном.
— Здесь и будем строить, — решил он.
— Простите, господин, — вмешался старый рыбак, — но строительство большого корабля требует много людей. У нас в посёлке всего сорок семей.
— Людей мы найдём, — уверенно ответил Крид.
— Где? — удивился рыбак.