Выбрать главу


— Жажда знаний, Ваше Величество. И желание установить торговые связи между нашими народами.


Император внимательно изучал Крида. В его взгляде была древняя мудрость и нечто ещё — любопытство хищника, встретившего равного себе.


— Знаний, — повторил он. — Интересно. А какие именно знания тебя интересуют?


Крид почувствовал, что это ключевой момент. Можно сыграть безопасно и говорить о торговле и дипломатии. А можно рискнуть...


— Знания о природе бессмертия, Ваше Величество, — тихо сказал он.


В зале воцарилась тишина. Придворные переглянулись, не понимая смысла слов варвара. Но император... император слегка улыбнулся, и в этой улыбке Крид увидел острые, не совсем человеческие зубы.


— Любопытно, — произнёс правитель. — И что же ты знаешь о бессмертии?


— Что это может быть даром... или проклятием.


— Мудрые слова. — Император встал с трона и медленно спустился к Криду. — Немногие понимают эту истину.


Он остановился в двух шагах от кутайского предводителя. Теперь, вблизи, драконья природа императора была очевидна — нечеловеческая грация движений, золотистый отблеск в глазах, слишком совершенные черты лица.


— Скажи мне, Виктор Крид, — тихо произнёс император, — как долго ты несёшь своё бремя?


Вопрос прозвучал как удар грома. Император знал. Он видел в Криде то же, что Крид видел в нём — бессмертную сущность, скрытую под человеческой маской.


— Века, Ваше Величество, — так же тихо ответил Крид.


— Молодой ещё, — кивнул император. — У меня за плечами три тысячелетия. Достаточно, чтобы понять — вечность может быть тюрьмой.


Они стояли, глядя друг другу в глаза, два бессмертных существа, встретившихся на краю света. Вокруг них суетились придворные, но между ними словно возникла невидимая стена, отделяющая их от мира смертных.


— Я слышал, что в твоих землях есть мудрецы, изучающие пути освобождения от вечности, — продолжил император.


— И в ваших тоже, Ваше Величество. Я изучал древние тексты.


— "Записи о разрушении бессмертия"? — угадал император. — Хэй Мо был моим современником. Умный монах, хотя и слишком мрачный.


— Вы знали автора?


— Знал. И знаю, что большинство его методов не работают. Но некоторые... — император задумался. — Некоторые заслуживают внимания.


— Какие именно?


Император не ответил сразу. Он вернулся к трону и сел, но его поза стала менее официальной.


— Это разговор не для тронного зала, — сказал он наконец. — Сегодня вечером я жду тебя в Павильоне Лунного Света. Одного. Там мы сможем говорить без лишних ушей.


— Ваше Величество...


— Достаточно церемоний, — махнул рукой император. — Между нами они излишни. До встречи.


Он встал и покинул зал, оставив Крида в состоянии потрясения. Только что он нашёл то, чего не ожидал найти в Срединном Царстве — существо, которое понимало его боль и, возможно, знало ответы на его вопросы.


Оставшаяся часть дня прошла как в тумане. Крид механически участвовал в официальных церемониях, принимал подарки от императора, обменивался любезностями с министрами. Но мысли его были заняты предстоящей встречей.


Что захочет от него император-дракон? Какие тайны готов раскрыть? И самое главное — действительно ли он знает способ разорвать цепи бессмертия?


Вечер не мог наступить достаточно быстро. Крид готовился к разговору, который мог изменить всю его дальнейшую судьбу.

Глава 13

Павильон Лунного Света располагался в дальней части императорских садов, среди искусственных холмов и прудов с лотосами. Это было изящное строение из белого мрамора с резными колоннами, окружённое цветущими деревьями. Когда Крид подошёл к павильону в назначенное время, его встретил совершенно другой человек.


Император сидел за низким столиком в простом шёлковом халате без всяких знаков отличия. Золотая корона была заменена обычной шапочкой, а парадные одежды — удобной домашней одеждой. Он выглядел расслабленно, почти по-домашнему, если не считать той неуловимой ауры силы, которая окружала его постоянно.