— Жажда знаний, Ваше Величество. И желание установить торговые связи между нашими народами.
Император внимательно изучал Крида. В его взгляде была древняя мудрость и нечто ещё — любопытство хищника, встретившего равного себе.
— Знаний, — повторил он. — Интересно. А какие именно знания тебя интересуют?
Крид почувствовал, что это ключевой момент. Можно сыграть безопасно и говорить о торговле и дипломатии. А можно рискнуть...
— Знания о природе бессмертия, Ваше Величество, — тихо сказал он.
В зале воцарилась тишина. Придворные переглянулись, не понимая смысла слов варвара. Но император... император слегка улыбнулся, и в этой улыбке Крид увидел острые, не совсем человеческие зубы.
— Любопытно, — произнёс правитель. — И что же ты знаешь о бессмертии?
— Что это может быть даром... или проклятием.
— Мудрые слова. — Император встал с трона и медленно спустился к Криду. — Немногие понимают эту истину.
Он остановился в двух шагах от кутайского предводителя. Теперь, вблизи, драконья природа императора была очевидна — нечеловеческая грация движений, золотистый отблеск в глазах, слишком совершенные черты лица.
— Скажи мне, Виктор Крид, — тихо произнёс император, — как долго ты несёшь своё бремя?
Вопрос прозвучал как удар грома. Император знал. Он видел в Криде то же, что Крид видел в нём — бессмертную сущность, скрытую под человеческой маской.
— Века, Ваше Величество, — так же тихо ответил Крид.
— Молодой ещё, — кивнул император. — У меня за плечами три тысячелетия. Достаточно, чтобы понять — вечность может быть тюрьмой.
Они стояли, глядя друг другу в глаза, два бессмертных существа, встретившихся на краю света. Вокруг них суетились придворные, но между ними словно возникла невидимая стена, отделяющая их от мира смертных.
— Я слышал, что в твоих землях есть мудрецы, изучающие пути освобождения от вечности, — продолжил император.
— И в ваших тоже, Ваше Величество. Я изучал древние тексты.
— "Записи о разрушении бессмертия"? — угадал император. — Хэй Мо был моим современником. Умный монах, хотя и слишком мрачный.
— Вы знали автора?
— Знал. И знаю, что большинство его методов не работают. Но некоторые... — император задумался. — Некоторые заслуживают внимания.
— Какие именно?
Император не ответил сразу. Он вернулся к трону и сел, но его поза стала менее официальной.
— Это разговор не для тронного зала, — сказал он наконец. — Сегодня вечером я жду тебя в Павильоне Лунного Света. Одного. Там мы сможем говорить без лишних ушей.
— Ваше Величество...
— Достаточно церемоний, — махнул рукой император. — Между нами они излишни. До встречи.
Он встал и покинул зал, оставив Крида в состоянии потрясения. Только что он нашёл то, чего не ожидал найти в Срединном Царстве — существо, которое понимало его боль и, возможно, знало ответы на его вопросы.
Оставшаяся часть дня прошла как в тумане. Крид механически участвовал в официальных церемониях, принимал подарки от императора, обменивался любезностями с министрами. Но мысли его были заняты предстоящей встречей.
Что захочет от него император-дракон? Какие тайны готов раскрыть? И самое главное — действительно ли он знает способ разорвать цепи бессмертия?
Вечер не мог наступить достаточно быстро. Крид готовился к разговору, который мог изменить всю его дальнейшую судьбу.
Глава 13
Павильон Лунного Света располагался в дальней части императорских садов, среди искусственных холмов и прудов с лотосами. Это было изящное строение из белого мрамора с резными колоннами, окружённое цветущими деревьями. Когда Крид подошёл к павильону в назначенное время, его встретил совершенно другой человек.
Император сидел за низким столиком в простом шёлковом халате без всяких знаков отличия. Золотая корона была заменена обычной шапочкой, а парадные одежды — удобной домашней одеждой. Он выглядел расслабленно, почти по-домашнему, если не считать той неуловимой ауры силы, которая окружала его постоянно.