Выбрать главу

— Я слышала сегодня день признаний, — сказала она, кладя на стол толстую папку. — И подумала, что вам двоим лучше начать с этого.

— Ну же, Саманта, — тяжело вздохнул дедушка. — Мы планировали сегодня обсудить наследство. Нет нужды говорить о чем-то еще.

Колби вопросительно посмотрел на дедушку и покачал головой.

— Винс, что вы натворили на этот раз?

— Старый дурак, — фыркнул Такер, сверля дедушку взглядом. — Ты не можешь вечно играть в кукловода.

У меня сложилось четкое впечатление, что все эти разговоры как-то связаны со мной, поэтому я молча открыла папку.

— Не беспокойся об этом, дорогая, — буркнул дедушка, пытаясь забрать у меня папку.

Колби перегнулся через мое плечо, чтобы прочитать документы.

— Ты богата, — присвистнул он.

— Это трастовый счет, выплаты по которому идут мне, — пробормотала я, просматривая бумаги. — Пекарня моя? Что это? Откуда на этом банковском счете столько денег?

— Твой дедушка купил пекарню, когда ты еще училась в старших классах, — объяснила Саманта. — Он удвоил мою зарплату, пока я притворялась владелицей, и пригрозил уволить, если я когда-нибудь расскажу тебе правду.

— К чему такая секретность? — спросила я дедушку.

— Не те люди соблазнили бы тебя ради твоих денег, — пожал плечами дедушка. — Я решил, что лучше подождать, пока ты не встретишь кого-то, кто будет достоин твоего внимания.

Колби рассмеялся.

— Он боялся, что тебя обманет какой-нибудь охотник за деньгами.

— Серьезно? Ты считаешь меня настолько наивной? — фыркнула я, бросая ему папку. — Думаю, в этом есть смысл. Все эти годы мной манипулировал мой богатый дедушка.

Я расхаживала взад-вперед, уперев руки в бока. Пыталась осмыслить полученную информацию. С одной стороны, он стар. С другой стороны, я сильно разозлилась. Когда же все наконец поймут, что я могу постоять за себя?

— Так вот почему ты никогда не повышала мне зарплату? — дошло до меня, и я посмотрела на Саманту.

Мы обе знали, что на кухне я заткну ее за пояс. Но мы хорошо сработались, и она лучше ладила с клиентами.

— Мне не разрешили. Винс хотел, чтобы ты работала от зарплаты до зарплаты.

— С меня хватит! — категорично заявила я дедушке, всплеснув руками и покачав головой. — Я отказываюсь быть пешкой в твоей игре.

— А теперь просто выслушай меня, — выпалил дедушка.

— Нет! Это ты меня послушай. Ты мой дедушка, и я тебя люблю. Я буду рядом, если понадоблюсь. Но не лезь в мою личную жизнь. Больше никакого вмешательства. Если я хоть раз услышу, что ты снова за свое, я перестану тебя навещать. А деньги от пекарни можешь засунуть себе куда подальше. Мне они не нужны. И пекарня мне не нужна. Тебе следует продать здание.

Я выбежала из кабинета прямиком к двери. В машине сразу выжала педаль газа, и камни полетели во все стороны, когда я на полной скорости отъезжала от особняка.

— Альфа-идиоты! — крикнула я, ударив ладонью по рулю.

Вмиг добравшись до Мейн-стрит, я съехала на обочину, чтобы успокоиться. Я была слишком зла, чтобы вести машину. Чтобы немного отвлечься, я огляделась по сторонам и поняла, что стою перед старым зданием Майклсонов. Сто лет назад здесь жила семья основателей компании. Здание несколько раз перестраивали под различные коммерческие цели, но ни одна из них не увенчалась успехом. Последние несколько лет оно пустовало.

Я ухмыльнулась, глядя на большое строение. У меня появилась идея, но мне нужна помощь, чтобы воплотить ее в жизнь. Я быстро написала тете Кэрол и Саманте, чтобы они встретились со мной в баре. Я знала, что Тэнси уже на работе.

— Дамы и господа, — громко крикнула я, входя в бар, — я продаю свою машину. Распространите информацию.

— Сколько ты за нее хочешь? — тут же спросил Эрик Микерс из одной из кабинок у стены.

— Род? Сколько она стоит?

— Около семи тысяч, — прошептал он.

— Семь тысяч, — крикнула я. — Тот, кто первым предъявит мне чек, получит машину.

— Я уже бегу домой за чековой книжкой, — хмыкнул довольно Эрик, вскакивая и выбегая за дверь.

— Какого черта, Твидл? На чем ты собираешься ехать? — спросил Род.

— Ни на чем, — пожала я плечами. — Я немного прогуляюсь.

— Из бара обратно в город? — удивилась тетя Кэрол.

— На самом деле я не думала, что продам ее быстро. Тебе придется меня подвезти.

Саманта вошла в бар и неуверенно подошла ко мне.

— Я не злюсь на тебя.

— Слава богу. Я так переживала. Мне было противно лгать тебе. Ты должна это знать.

— Я знаю.

Я крикнула Тэнси, чтобы она присоединилась к нам, когда у нее будет перерыв, но попросила тетю Кэрол и Саманту встретиться со мной за дальним столиком. А Роду отдала ключи от машины.

— Можешь передать ключи Эрику, когда он вернется, и забрать из машины все мои вещи?

— Конечно, — кивнул он, беря ключи. — Твидл, все в порядке?

— Да, — ухмыльнулась я. — Думаю, в конце концов так и будет.

Я подошла к дальнему столику и рассказала Саманте и тете Кэрол о своем плане. Они обе завизжали и захлопали в ладоши, а вскоре и Тэнси не выдержала и остановилась, чтобы вкратце узнать, что происходит.

— Черт возьми, да! — воскликнула она. — Почему ты решилась?

— Просто поняла, что дядя Майк, Рил и дедушка не отстанут, пока я не докажу, что способна справиться сама, — пожала я плечами. — Пришло время это сделать.

Тэнси широко улыбнулась и побежала к бару. Через несколько минут она вернулась с четырьмя рюмками.

— За то, чтобы встать на ноги, — произнесла она тост

Я нервно посмотрела на свой шот, не зная, стоит ли его пить.

— Тебе наливают только рутбир, — прошептала она.

— Ты так хорошо меня знаешь, — тепло сказала я, прежде чем сделать глоток.

Глава 25

Я продала все, что могла, кроме кровати и кухонных принадлежностей. Мы с Самантой пекли по десять часов в день следующие шести недель в арендованном мной доме, в том числе выполняли заказы на доставку в четыре округа. Я свела свои траты к минимуму. И вот в конце шестинедельного срока тетя Кэрол встретила меня в банке, и мы вместе пошли на встречу. Честно сказать, я сильно нервничала. Мои руки вспотели, и я попыталась незаметно вытереть их о юбку.

— Что самое худшее может случиться? — спросила тетя Кэрол, пытаясь меня успокоить.

— Банк может отказать, — прошептала я. — Не знаю, как долго мне удастся продавать выпечку у себя дома, прежде чем арендодатель поймет, что мы не возвращаемся в магазин.

— Тогда мы придумаем другой план, — пожала плечами тетя Кэрол.

Мы ждали мистера Палмера в гостевых креслах. Я знала его всю свою жизнь, но никогда не сидела напротив за столом.

— Дамы, пожалуйста, проходите. Прошу прощения, что заставил вас ждать, — вежливо сказал мистер Палмер, жестом приглашая нас войти в его кабинет.

— Давай, дорогая, — напутствовала меня тетя Кэрол, беря в руки журнал.

— Но... — пролепетала я.

— Иди, — приказала она.

— Черт, — пробормотала я себе под нос.

— Что такое? — спросил мистер Палмер, закрывая дверь.

— Извините, я просто чихнула. Сезон аллергии и все такое, — улыбнулась я, беря салфетку из коробки на углу его стола.

Пачка салфеток на столе, наверное, не самый хороший знак. Сколько людей покидали этот офис в слезах? Неужели я стану одной из них?

— Что ж, тогда будь здорова, Твидл, — тепло сказал мистер Палмер. — Пожалуйста, присаживайся. Ты была немногословна, когда звонила, чтобы договориться о встрече. Чем я могу помочь?

— Я заинтересована в покупке одного здания, но мне нужно выяснить, на какой кредит могу рассчитывать, прежде чем буду разговаривать с владельцем.

— Конечно, — кивнул мистер Палмер. — Ты рассматриваешь возможность покупки пекарни? Боюсь, ее только что продали. Там планируют открыть очередной антикварный магазин.